
Онлайн книга «Обряд на крови»
У входа меня встретила смутно знакомая девица с блокнотом в руках. Возраст – явно недостаточный для того, чтобы ее пускали в питейные заведения, но нехватка солидности с лихвой возмещалась у нее… как бы это сказать… избытком бойкости. Симпатичная, скорее тощая, чем стройная, с кожей здорового кремового цвета. Волосы она уложила кольцами на манер принцессы Леи; одежду ее составляли джинсы, этакая сельского вида рубашечка и сандалии с громко стучащими подошвами. – Привет! – улыбнулась она. – И вам привет, – отозвался я. Она сверилась со своим блокнотом. – Вы, должно быть, Гарри. Кроме вас, никого больше не осталось… опаздываете. – Утром я успел вовремя. – Наполовину исправные часы – все равно что сломанные. Если, конечно, вы этим не гордитесь. – Она снова улыбнулась, оборачивая свои слова в шутку. – Это не вас я, случайно, видела, разговаривающим с Жюстиной? На вечеринке у Артуро? – Да, я там был. Только пришлось уехать, чтобы не превратиться в тыкву. Она рассмеялась и протянула руку. – Меня зовут Инари. Я исполнительный ассистент продюсера. Я пожал ей руку. Славными духами от нее пахло: их аромат будил воспоминания о стрекоте кузнечиков сонным летним вечером. – Рад познакомиться… если вы только не отнимаете у меня работу. Вы ведь не из таких, нет? Инари расплылась в улыбке, и это превратило ее лицо из умеренно привлекательного в прямо-таки хорошенькое, такие классные у нее образовались ямочки на щеках. – Нет. Я просто хомячок-ассистент. Ниже вас по служебной лестнице на несколько ступенек. Мне кажется, вашему рабочему месту ничего не угрожает. – Она покосилась на запястье, на недорогие пластиковые часы. – Господи, нам надо пошевеливаться. Артуро просил меня проводить вас к нему к кабинет сразу, как вы придете. Сюда, пожалуйста. – Что ему нужно? – Ума не приложу, – сказала Инари. Она повернулась и торопливо пошла в глубь студии – мне даже пришлось ускорить шаг, чтобы не отстать. На ходу она перевернула страницу блокнота и выдернула из волос карандаш. – Да, кстати: чего бы вы хотели в свою вегетарианскую пиццу? – Мертвых коров и свиней, – отозвался я. Она покосилась на меня и сморщила носик. – Но они же вегетарианцы, – примирительно пояснил я. Она, правда, отнеслась к этому явно скептически. – При всех этих гормонах и прочих штуках, которыми напичкано мясо, оно может здорово повредить вашему здоровью. Так ведь? Знаете, как пагубно может сказаться длительное потребление жирной пищи на вашем пищеварительном тракте? – Я предпочитаю статус хищника. А уж холестерину я в лицо смеюсь. – С такими замашками вы кончите пуленепробиваемой закупоркой артерий. – Да ну. Инари тряхнула головой; лицо ее оставалось непреклонным, но привлекательности от этого не потеряло. – Когда я заказываю, все выбирают овощные. Если хоть кто-нибудь закажет мясную, жир попадет и во все остальные… в общем, все соглашаются на овощные. – Ну, тогда я, наверное, тоже. – Но все-таки что бы вам хотелось в свою? В смысле, мне положено обеспечивать, чтобы все здесь были счастливы. – Раз так, убейте мне парочку животных, – предложил я. – Они богаты белками. – Вот-вот, белки, – обрадовалась Инари. – Сыру побольше или, может, фасоли… кукурузы там… Или постойте! Тофу [2] . Чистый белок. Так и сделаем. Пицца с фасолью и соевой сметаной… ужас какой. Надо потребовать прибавки к жалованью. – Ладно, давайте. – Щенок у меня в кармане пошевелился, и я застыл. – Да, вот… Вы мне можете помочь еще с одним. Она вопросительно склонила голову набок. – Ну? Я сунул руку в карман и достал оттуда дрыхнувшего без задних ног щена. – Можете составить компанию моему приятелю, пока я буду говорить с Артуро? Девица растаяла от восторга, забрала у меня щена и принялась ворковать над ним. – Ой, какая лапочка! Как его зовут? – Никак, – ответил я. – Он у меня всего на день или на два. Только проснуться он может голодным или пить захочет. – Я люблю собак, – заявила Инари. – Уж я о нем позабочусь. – Премного благодарен. Она повернулась, чтобы идти дальше, но снова спохватилась. – Ой, Гарри, чуть не забыла. Что вы хотите пить? «Кола» сойдет? Я подозрительно покосился на нее. – Надеюсь, не с пониженным содержанием кофеина, нет? Она обиженно нахмурилась. – Я забочусь о здоровье, но не до маразма же! – Умница, – одобрительно сказал я. Она одарила меня еще одной очаровательной улыбкой и поспешила прочь, держа щена так бережно, будто тот сделан из стекла. Я вошел в кабинет. Артуро Геноса сидел на углу стола. Седая шевелюра всклокочена; в пепельнице дымится недокуренная толстая сигара. Когда я вошел, он выдавил из себя усталую улыбку. – Привет, Гарри. – Он подошел ко мне и удостоил одним из тех медвежьих средиземноморских объятий, после которых на теле остаются синяки. – Господь да хранит вас, мистер Дрезден. Не окажись вы на месте, боюсь, мы потеряли бы их обоих. Спасибо. Он расцеловал меня в обе щеки. Я не большой любитель поцелуев-объятий между мужчинами; впрочем, я решил, что у них, в Европе, так принято. Или это он так пометил меня как следующую жертву. Я отступил на шаг. – Надеюсь, с девушкой все будет хорошо? Артуро кивнул: – Будет жить. Уже хорошо ведь? Больше я сам пока ничего не знаю. – Он провел рукой по шее. – Шрамы. Говорят, шрамы останутся. – Беда для актрисы. Он снова кивнул. – В телефонной книге написано, вы даете советы. – Ну, не совсем. Я их продаю, – признался я. – Но тут… – Мне нужно знать, – перебил он меня. – Нужно знать, не прекратить ли мне всю эту затею. Я поднял бровь. – Вы считаете, все эти люди пострадали именно поэтому? Он взял сигару из пепельницы и повертел ее в пальцах. – Я не знаю, что думать. Но меня поблизости не было. Значит, атака нацелена не на меня. – Согласен, – кивнул я. – И это сглаз. Я уверен. – Мистер Дрезден, если бы угрожали только мне, все было бы еще ничего. Но этот человек – кем бы он ни был – убивает и увечит окружающих меня людей. Так что выбор-то мне теперь приходится делать не только за себя. |