
Онлайн книга «Доказательства вины»
Вот сукин сын! Теперь-то я понял, кто таскался за мной хвостом по городу. — Ты, — глухо произнес Крейн, злобно глядя на Томаса. — Я, — не без удовольствия согласился Томас. — Брось пистолет, Мадригал. Крейн скривил губы в недоброй ухмылке, но опустил пистолет и разжал пальцы. Пистолет шмякнулся на землю. — Толкни его сюда, — приказал Томас. Крейн подчинился, начисто игнорируя меня. — Я думал, ты уже мертв, братец. Видит Бог, ты и у себя в семье нажил врагов, не говоря уж об остальной Коллегии. — Как видишь, уцелел, — усмехнулся Томас и носком башмака толкнул пистолет в мою сторону. Глаза Крейна расширились от удивления и тут же злобно сощурились. Я поднял револьвер и проверил барабан. Вывихнутая левая кисть в общем-то действовала, но болела как черт-те что и обещала болеть до тех пор, пока у меня не появится пара спокойных минут, чтобы привести ее в порядок. Головная боль, когда я наклонился, превратилась в славную, всепоглощающую муку, но я и на нее не стал обращать внимания. В моей жизни столько всякого бывало, что я не слишком боюсь сотрясений. Крейн успел перезарядить револьвер: все шесть патронов в гнездах. Я защелкнул барабан и оглянулся на Роулинза. Боль от ранений и напряжение последних минут не добавили ему сил. — Все не так плохо, — заверил он меня вполголоса. — Больно только. И устал. — Посидите спокойно, — сказал я ему. — Мы вас отсюда вытащим. Он кивнул и растянулся на земле. Глаза его закрывались сами собой, но он еще старался следить за происходящим. Я проверил, не истекает ли он кровью, и, нацелив пистолет на Крейна, встал между ним и Роулинзом. — Как дела, Дрезден? — поинтересовался Томас. — Что-то ты не спешил, — отозвался я. Томас ухмыльнулся одними губами, не отводя взгляда от Крейна. — Ты знаком с моим кузеном Мадригалом Рейтом? — Я же говорил, не похож он на Дарби, — буркнул я. Томас кивнул. — Это тот фильм с Дженет Мунро? — И Шоном Коннери. — Пожалуй, да, — согласился Томас. Мадригал Рейт слушал нашу болтовню, продолжая щуриться. Возможно, сказывалось плохое освещение, но теперь он казался бледнее, и черты его сделались неестественно правильными. А может, это просто показалось мне теперь, когда Томас идентифицировал его как вампира Белой Коллегии — тем более мои инстинкты и так буквально визжали об этом еще при первой встрече. Во взгляде, которым сверлил Мадригал моего брата, явственно читалось сомнение. — Ты даже не представляешь, братец, во что впутался. Я не отдам тебе этой добычи. — А придется, — заметил Томас голосом киношного злодея. Взгляд Крейна вспыхнул бешеной злобой. — Не дави на меня, братец. Я заставлю тебя пожалеть об этом! В ответ Томас рассмеялся: — Реку вспять не повернешь. Уходи, пока цел. — Не валяй дурака, — ответил Мадригал. — Знаешь, сколько он стоит? — Тех денег, что тратятся в аду? — спросил Томас. — Потому что если ты будешь настаивать, этим и кончится. Мадригал злобно оскалился. — Ты сможешь хладнокровно убить свою родню, Томас? Ты? Не всякой статуе удалось бы состроить такое каменное лицо, как у Томаса. — Может, до тебя еще не дошло. Мадригал. Я же изгнан, ты что, забыл? Ты мне не родня. Долгую минуту Мадригал молча смотрел на Томаса. — Ты блефуешь, — произнес он наконец. Томас поднял бровь и повернулся ко мне: — Он думает, я блефую. — Только так, чтобы он мог говорить, — попросил я. — Идет, — кивнул Томас и выстрелил Крейну в ногу. Когда глаза, ослепленные вспышкой, обрели способность видеть, а эхо выстрела стихло, я обнаружил, что Мадригал катается по земле, шипя от боли. Потом он съежился, сжав руками то, что осталось от лодыжки и ступни. Кровь, слишком бледная, чтобы сойти за человеческую, сочилась на гравий. — Туше, — хмыкнул Роулинз с нескрываемым удовлетворением. Потребовалось некоторое время, чтобы Мадригал немного пришел в себя и восстановил способность говорить. — Ты труп, — прохрипел он прерывающимся от боли голосом. — Ты бесхребетная мелкая свинья. Ты труп. Дядя убьет тебя за это. Мой сводный брат улыбнулся и снова передернул цевье обреза. — Не думаю, чтобы отцу было дело до этого, — ответил он. — Одним племянником больше, одним меньше... тем более таким, который знается со сбродом вроде Мальвора. — Ага, — негромко произнес я, сложив два и два. — Кажется, до меня дошло. Он вроде них. — Вроде кого? — не понял Томас. — Фобофагов, — вполголоса пояснил я. — Он кормится страхом так же, как ты кормишься похотью. Лицо у Томаса сделалось таким, словно его подташнивает. — Да. Многие из Мальвора питаются таким образом. Бледное, перекошенное от боли лицо Мадригала скривилось в нехорошей ухмылке. — Тебе стоило бы самому попробовать как-нибудь, братец. — Дерьмо это, Мад, — сказал Томас. В его словах прозвучала едва заметная нотка горечи, а может, жалости — я бы не заметил ее, не проживи я с ним почти год. Блин, я даже не уверен, что он ощутил ее сам. — Дерьмо. И ты с этим превращаешься в дерьмо. — Ты питаешься страстью смертных — страстью к маленькой смерти, — произнес Мадригал, полуприкрыв веки. — Я питаюсь их страстью к смерти настоящей. Мы оба питаемся. В конце концов мы оба убиваем. Никакой разницы. — Разница в том, что, раз начав, ты уже не позволяешь им бежать и жаловаться на тебя в полицию, — возразил Томас. — Ты держишь их, пока они не умирают. Мадригал расхохотался, нимало не задумываясь о том, насколько искренне звучит его смех в сложившемся положении. У меня даже зародилось впечатление, что вампир слегка съехал с катушек. — Томас, Томас, — ласково произнес Мадригал. — Этакое бедное, жалостное сердечко. Так заботишься о здоровье своих коровок — так, словно сам никогда их не отведал. Словно не убивал их сам. Лицо Томаса снова сделалось непроницаемым, но глаза вспыхнули внезапным гневом. Улыбка Мадригала сделалась шире. Зубы его ярко блеснули в темноте. — Я бы на твоем месте кушал досыта. А ты... что ж, в отсутствие твоей маленькой темноглазой шлюшки... Выражение лица Томаса не изменилось ни на йоту. Дробовик рявкнул еще раз, и картечь полоснула Мадригала по коленям. Еще больше бледной крови забрызгало гравий. |