
Онлайн книга «Белая ночь»
Когда она, наконец, открыла глаза, взгляд их сделался отрешенным, блуждающим. Медленно, осторожно поднялась она на ноги и подошла к каталке с лежавшим на ней телом. Она откинула край простыни, открыв лицо мертвой девушки, потом все с тем же отрешенным выражением пригнулась и, прошептав что-то, приоткрыла той веки. Она увидела что-то почти сразу. Глаза ее открылись широко-широко, и она потрясенно охнула. Дыхание ее резко участилось, а потом она зажмурилась, постояла еще пару секунд застывшим изваянием и, негромко вскрикнув, медленно, безвольно осела на пол, где и осталась лежать, всхлипывая. Она так и продолжала задыхаться, глядя перед собой пустыми глазами. Тело ее выгнулось, грудь напряглась, а бедра медленно задвигались взад-вперед. Потом она обмякла, и дыхание постепенно вернулось в норму, только с губ продолжали срываться негромкие, но без всякого сомнения удовлетворенные вздохи. Я потрясенно уставился на нее. Нет, правда. Такого я не ожидал. Баттерс громко сглотнул слюну. — Э… — произнес он. — Я правильно понял, чем она сейчас занималась? — Э… — отозвался я. — Э-э… Возможно. — Так что все-таки произошло? — Она… э… — я кашлянул. — Она чего-то ощутила. — Нет, то, что она что-то ощутила, я как раз понял, — пробормотал Баттерс и вздохнул. — Ничего подобного не ощущал уже года два. Насчет себя я промолчал. У меня этот срок приближался к четырем. — Ясно, — произнес я вслух, вложив в это слово больше досады, чем хотелось бы. — Она хоть совершеннолетняя? — поинтересовался Баттерс. — С точки зрения закона? — Угу. — Это хорошо. А то я как-то не ощущаю себя… персонажем Набокова, что ли, — он взъерошил волосы пятерней. — Чего теперь будем делать? Я как мог изобразил профессиональную бесстрастность. — Подождем, пока она придет в себя. — Умгум, — кивнул он, покосился на Молли и снова вздохнул. — Вот бы и мне таких ощущений. Не тебе одному, приятель. — Скажите, Баттерс, здесь где-нибудь можно набрать для нее воды или чего такого? Принесете, а? — Без проблем, — ответил он. — А вам? — Спасибо, не надо. — Я мигом, — Баттерс накрыл лицо трупа простыней и вышел. Я подошел к девушке и нагнулся над ней. — Эй, кузнечик. Ты меня слышишь? Она молчала дольше, чем я ожидал — так бывает, когда говоришь по телефону с кем-то, находящимся на другом краю света. — Д-да. Я… я слышу. — Ты в порядке? — О Боже, — она вздохнула и улыбнулась. — Да. Я выругался про себя, потер переносицу, пытаясь сдержать зарождающуюся головную боль, и мысли в голову лезли самые мрачные. Черт подери, каждый раз, когда я в интересах следствия напарываюсь на какое-либо жуткое психическое потрясение, к моей коллекции ночных кошмаров добавляется еще один. Кузнечик, можно сказать, в первый раз биту в руки взяла — и сразу же получила… А что, собственно говоря, она получила? — Я хочу, чтобы ты прямо сейчас, не отходя от кассы, рассказала мне, что ты чувствовала. Порой детали стираются из памяти — как фрагменты сна забываются. — Идет, — пробормотала она, сонно потянувшись. — Детали. Она… — Молли тряхнула головой. — Ей было хорошо. Очень, очень хорошо. — Это я уже понял, — буркнул я. — А еще что? Молли продолжала медленно покачивать головой. — А больше ничего. Только это. Одно-единственное ощущение. Экстаз, — она чуть нахмурилась, словно пыталась собраться с мыслями. — Как если бы все остальные ее чувства каким-то образом приглушили. Не думаю, чтобы было что-то еще. Ни звуков, ни картин — вообще ничего, что она могла бы запомнить. Ничего. Она даже не заметила, что умерла. — Подумай хорошенько, — тихо произнес я. — Абсолютно любая мелочь может оказаться жизненно важной. Тут вернулся Баттерс с запотевшей бутылкой воды в руках. Он отдал ее мне, а я протянул Молли. — Вот, — сказал я ей. — Выпей. — Спасибо, — она отвинтила крышку, повернулась на бок и, не садясь, сделала несколько глотков. Одежда при этой позе, казалось, сделалась еще более облегающей. Секунду Баттерс смотрел на нее, потом вздохнул и с видимым усилием заставил себя вернуться к столу и заняться заточкой карандаша. — И что мы узнали? — Похоже, она умерла счастливой, — сказал я. — Вы хоть токсикологический анализ взяли? — Угу. Небольшой процент тетрагидроканнабинола в крови, но это может быть следствием чего угодно — скажем, на рок-концерте кто-то рядом травку курил. Во всех остальных отношениях ничего такого. — Черт, — сказал я. — И вы не нашли ничего такого, что могло бы… сделать это с жертвой? — Ничего фармакологического, — покачал головой Баттерс. — Если только кто-то вставил ей электрод в зону мозга, заведующую наслаждением, и стимулировал ее. Однако, черт возьми, никаких следов трепанации. Уж их-то я заметил бы. — Ну-ну, — вздохнул я. — Значит, тут замешано что-то потустороннее, — продолжал Баттерс. — Возможно, — согласился я и снова заглянул в бумажки. — Чем она занималась? — Этого никто не знает, — ответил Баттерс. — О ней вообще, похоже, никто ничего не знает. Никто не объявлял ее в розыск. Родных и близких мы не нашли. Поэтому она и лежит здесь до сих пор. — И адреса местного тоже не нашли, — предположил я. — Только тот, что значился на выданной в Индиане водительской лицензии, но по нему никто не проживает. Ничего другого у нее в сумочке не было. — И убийца забрал ее одежду. — Судя по всему, да, — кивнул Баттерс. — Только зачем? Я пожал плечами. — Должно быть, не хотел, чтобы что-то такого нашли, — я задумчиво прикусил губу. — Или не хотел, чтобы это нашел я. Молли резко села. — Гарри, я вспомнила кое-что. — Ну? — Ощущение, — произнесла она, положив руку на пряжку пояса. — Такое, словно… ну, не знаю — это словно как слышишь, как двадцать оркестров разом играют, только потише. И еще, такое покалывающее ощущение в животе. Словно от этих медицинских колесиков с иголочками. — Вертушка Вартенберга, — кивнул Баттерс. — А? — не понял я. — Вроде той штуки, которой я проверяю чувствительность вашей руки, Гарри, — пояснил Баттерс. — Да, да, конечно, — я нахмурился и снова повернулся к Молли. — Откуда, черт подрал, тебе известно, на что это похоже? |