
Онлайн книга «Невеста из мести»
![]() – Я поняла, не волнуйся. Полин кивнула и, забрав поднос, ушла. Я тоскливо окинула взглядом обед, есть который теперь совсем не хотелось. Дверь снова отворилась, но вместо служанки вошла леди Кэтлин. – Позволите, миледи? Я махнула рукой на кресло перед собой. Баронесса, взволнованно теребя в пальцах истерзанный платок, опустилась напротив. – Нам нужно ехать. Завтра. Дорогая, надеюсь, вы не откажетесь от нашего уговора? Поглощённая мыслями о происшествии с виконтессой, я не сразу вспомнила, о чём идёт речь. Но лихорадочный блеск в глазах Кэтлин тут же обо всём рассказал. – Вы уже готовы? Я не ожидала, что так скоро. – Тэрис уже ждёт меня, – баронесса снова стиснула платок в кулаке. – И короля сейчас нет. А значит, на нас не будут смотреть так пристально в его отсутствие. – Может, в его отсутствие за нами будут наблюдать ещё внимательнее, – попыталась возразить я. Отчего-то всё это меня сильно тревожило. – Здесь герцог. И принц. – Они все заняты смертью бедной Ултаны, – шепнула Кэтлин. – Конечно, это ужасно. И мне её очень жаль… но я не могу ждать теперь, потому что её гибель случилась как раз тогда… Она осеклась, разглядывая моё лицо. Видно, на нём так явно читался скепсис, что баронесса даже качнулась назад. – Вы уверены, что ваш возлюбленный не сможет подождать, пока здесь всё хотя бы немного уляжется? – Я всё же взяла ещё дольку яблока, чувствуя, что аппетит и голод возвращаются после неожиданного потрясения. – За ним может быть погоня. Если мой отец узнал… А он, скорей всего, узнал. У него много подручных вокруг, которые докладывают обо всём, – растерянно забормотала Кэтлин. – И вы всё же надеетесь сбежать? – Сомнения в том, что вся эта затея окончится хорошо, всё росли. – Не нужно заставлять меня сомневаться. Это всё равно у вас не получится, – начала злиться Кэтлин. – Если вам так не терпится… Я не стану отказываться от своего обещания помочь вам. Баронесса тут же вновь оттаяла и улыбнулась. А улыбалась она, надо сказать, весьма редко. Видимо, радость от предвкушения встречи с милым сердцу мужчиной перекрывала весь страх и беспокойство. – Я буду вечно вам благодарна. – Подождите ещё благодарить. Кэтлин встала и, кивнув на прощание, вышла. А я вызвала Лию, хоть не особо желала её видеть. Строгая служанка явилась скоро, уж кто бы в том сомневался. Она в ожидании встала недалеко от двери, позволяя мне спокойно допить чай. – Лия, пожалуйста, передайте его светлости, что завтра мы с баронессой Бирн собираемся выехать в город за покупками. – Вас что-то не устраивает, миледи? Если вам что-то нужно… – Мы просто хотим прогуляться. Сколько можно сидеть в замке? Служанка пожала плечами, судя по всему не понимая, чем я недовольна. – Я передам его светлости. – Великолепно. Лия степенно удалилась. Но не успела ещё возвратиться Полин, чтобы убрать со стола, как она вернулась и с нескрываемым удовольствием на лице выдала: – Его светлость просил вас спуститься к нему в лабораторию. Желает с вами поговорить. А я, значит, девочка на побегушках. Но возражать бессмысленно. Потому пришлось идти за торжественно шествующей Лией, готовясь выслушивать от герцога порцию поучений. Однако, пока мы шли, я поняла, что даже соскучилась по Финнавару за то время, что его не видела. Кабинет или, как назвала её Лия, лаборатория находилась в той части замка, в которой бывать не приходилось. И, похоже, таких закоулков в нём было достаточно, несмотря на кажущуюся компактность. Здесь было мрачновато: коридор почти не освещался, стены без какой-либо лепнины и украшений бугрились ровными каменными блоками. Ряд дверей уходил далеко вперёд. И создавалось впечатление, что в этих застенках пытают людей. Или делаются какие-то тайные дела. Лия проводила меня до одной двери, но даже прикасаться к ней не стала, только указала рукой, приглашая войти. Я вздохнула и дёрнула ручку. В нос тут же ударил запах трав и лёгкой духоты. Финнавар полубоком сидел за столом и что-то записывал в толстенную книгу. Волосы его были собраны в небрежный хвост, из которого выбились светлые пряди. Он морщил лоб, на миг задумываясь, и снова принимался строчить, часто макая перо в чернильницу. – Проходите-проходите, миледи, – проговорил рассеянно, не отвлекаясь. Честное слово, будто пришла к директору пансиона. И кажется, что сейчас он начнёт отчитывать за какую-то шалость или недостаточную прилежность. – Вы о чём-то хотели поговорить? Герцог наконец отложил перо и поднял на меня взгляд. Его лицо осталось совершенно серьёзным, даже строгим. – Хочу сказать, что вы с баронессой Бирн задумали несвоевременную глупость, – он встал и подошёл. Я едва не застонала, предчувствуя мучение от столь близкого его нахождения. – Полагаю, вы слышали, что случилось с Ултаной Кавана? – Да, ваша светлость. – И считаете, что выехать в город за ненужными покупками лишь для того, чтобы развеяться, самое время? – Не думаю, что с нами что-то случится. Можно взять с собой сопровождение, если уж вы так беспокоитесь. – Собственные слова казались до ужаса вздорными. Стукнуть бы хорошенько Кэтлин за её непослушание. И меня заодно, потому что согласилась участвовать в её задумке. – Я считал вас умной девушкой, миледи, – прищурился Финнавар. – Неужели ошибся? К щекам бросилась краска. Вот оно. Началось. Менторский тон, от которого хочется провалиться сквозь землю или пойти пожаловаться матушке. – Ваша светлость… – Почему-то мне кажется, что идея поехать в город была не ваша, – продолжил герцог, чуть смягчив голос. – В любое другое время в ней не было бы ничего дурного. Но сейчас, пока мы не выяснили, кто убил виконтессу, девушкам лучше не покидать замка. – Я понимаю, ваша светлость. – Прекратите! Я непонимающе на него уставилась. – Что прекратить? – Обращаться ко мне «ваша светлость». Герцог раздражённо отвернулся, будто тут же пожалел о своих словах. – Простите, – пробормотала я, раздумывая, как же теперь его называть. – Вопрос с вашим выездом пока оставим. Потрудитесь передать мои слова леди Бирн. Я повернулась было уходить, но остановилась у самой двери, мучаясь догадкой. – Вы за что-то злитесь на меня, милорд? Финнавар оглянулся через плечо. Всего несколько мгновений на его лице отражалась борьба между тем, чтобы что-то мне сказать, и тем, чтобы смолчать. |