
Онлайн книга «Графиня берет выходной»
![]() Я лишь хмыкаю, кривя губы: – Вы мне угрожали, Бруно, а до этого собирались использовать в своих корыстных целях, наплевав на мои мысли, чувства и желания. – Я же говорю, это было недопонимание! – горячо восклицает мужчина и тут же идет на компромисс: – С договором и правда получилось не очень красиво, но я готов сейчас все исправить. – Бруно, ну что вы хотите исправлять? – устало обращаю на него свой взгляд. – Я ошибался в ваших способностях. Признаю свою ошибку, – галантно кивает он, выпуская меня из лифта, правда, разговор заканчивать он не спешит, идет за мной следом, – Знаю, что сейчас в вашей карьере на самые лучшие времена, – тягуче смакует каждое слово. – Что вы имеете в виду? – резко останавливаюсь и хмурюсь. – Мы оба с вами понимаем, что вашей карьере не позволят развернуться в полной мере, – заговорщически шепчет он, склоняясь надо мной, – И одна очень эксцентричная особа всему виной. Вот здесь мне по-настоящему становится интересно, и я изумленно изгибаю бровь, требуя пояснений. – Леди Истербрук никогда этого не позволит, – с наигранно-печальной улыбкой сообщает мужчина. – Диана Истербрук? – переспрашиваю его. Удивительно, но за все свои двадцать два года никогда не была эксцентричной особой! – Да, Диана Истербрук. Жены аристократов никогда не прощают измен, – категорично заявляет Гарсия. Тоже мне, знаток нашелся, будто у него имеется в наличии тайный гарем, состоящий исключительно из аристократок. – Вы так хорошо знаете Леди Истербрук? – решаю подыграть ему, может, узнаю еще что-нибудь интересное о себе. – Она обычная женщина, и поступки ее вполне предсказуемы. – философски изрекает Бруно, а не могу сдержать улыбки на губах. Становится даже интересно, сможет ли Диана Истербрук его однажды удивить? – Она пойдет на все, чтобы растоптать вашу карьеру, – жарким шепотом сочувствует мне Гарсия, – В команде Ханнигана у вас нет ни малейшего шанса, Донна, чтобы проявить себя настоящим автогонщиком. Вы достойны большего. – Ближе к делу, Бруно, – начинаю выходить из себя. – Переходите в мою команду, – ослепительная улыбка ложится на его губы, даже зажмуриться хочется от ее неестественного фальшивого блеска, – Я хочу видеть вас в основном составе «Феттелини»! Весь следующий сезон. – Надо же! – неподдельно охаю я. Такой поворот дела действительно удивляет. – Я серьезно! Я был глупцом, не рассмотрел бриллиант за слоем пыли и шелухи. Но готов исправить ошибки, – его рука с крупным перстнем накрывает мою ладонь, хочется одернуть руку, но я держусь, жду новых «заманчивых» предложений от этого мужчины, – Ханниган тоже не так хорош оказался, да? Когда обстоятельства вынуждают, он готов дать вам шанс, но при первом же случае он выбросит вас за ненадобностью. Ты же и сама это понимаешь, Донна. Возможно, со стороны все выглядит так, будто договор со мной был расторгнут по инициативе клуба, а не по моему собственному желанию. И действительно, кто из молодых спортсменов отказался бы добровольно от контракта?! – И все потому, что он пляшет под дудку Истербруков, – не унимается Гарсия, ласково уводя меня в сторону бара, чтобы продолжить разговор, – Любой каприз, Донна, за их деньги! И настоящему таланту, как маленькому росточку, не пробиться в пустыне под палящим солнцем, – высокопарно изъясняется он, – Вернись ко мне, я смогу обеспечить тебя всем. Я создам комфортные условия для своей розы пустыни. Поверь. Рука гладит каждый мой пальчик, голос зачаровывает, манит… но все мое внимание сосредоточено на ярком снаружи и тусклом внутри камне в его перстне. Напоминание, что в его словах все такое же искусственное и фальшивое, как и камень в кольце. – У меня есть план. Я знаю, как поставить Истербруков на место, – интригует он, – Мы подадим на них в суд. За сексуальное домогательство. Скажем, что Генрих Истербрук вас преследовал, принуждал к физической близости. И тут меня начинает откровенно потряхивать. Совершенно гадкие и неприемлемые слова. Хмурюсь. Нет, откровенно скалюсь, но Бруно не замечает смену выражения моего лица, он слишком увлечен расписыванием своих грандиозных планов. – Эта новость получит широкую известность в прессе, – разводит он руками в воздухе, точно рисует ими воображаемую картину, – Мы с вами справимся со всем вместе. Вы и я. Добьемся нереальных высот. Только с «Феттелини» вас ждет достойное ваших талантов будущее. Дышу глубоко, думаю о чем-то прекрасном, чтобы не сорваться и не наговорить гадостей в ответ. С трудом, но мне удается сконцентрироваться на своем собеседнике, даже напустить на себя безразличный вид. Задумчиво смотрю мужчине в глаза. В его карие с хитрым блеском глаза. Делаю вид, что размышляю над предложением, а потом насмешливо, с легкой издевкой сообщаю: – Знаете, а вы правы! Только с «Феттелини» меня ждет достойное моих талантов будущее. Как жаль, что для вас, Бруно, в этом самом будущем места не находится. Кривлю губы в ухмылке и пожимаю плечиками, разворачиваюсь и спешу покинуть своего собеседника. Гарсия как вкопанный замирает на месте, переваривает сказанное мной, а потом устремляется вослед. – Что вы говорите? Какие-то непонятные глупости! – возмущенно выкрикивает мне в спину, – Не будьте дурочкой, только вместе мы сила. Приостанавливаюсь и оглядываюсь на Гарсию вполоборота. – Слушайте, Бруно, не смейте перебегать мне дорогу, никогда! – грозно фыркаю, хочу продолжить свой путь, но не могу удержаться от соблазна и с лукавой улыбкой на губах сообщаю мужчине: – И, все же, снимите ваше сомнительного качества кольцо. Его дешевый блеск бросается в глаза. Иду по коридору к своей команде, а в голове мелкие детальки начинают складываться в единую картину. Бруно Гарсия. Очень интересный персонаж. Что мы имеем? Фальшивое кольцо. Постоянное муссирование второсортных сплетен в желтой прессе. Жалкое, совершенно бездарное поднятие рейтингов команды и привлечение инвесторов. Ставки на тотализаторе. Игра ва-банк, едва ли не грани краха. Уход из команды ключевых игроков. Бруно Гарсия – банкрот, иначе и быть не может. – Милый, – воркую супругу в телефонную трубку, – Ты не мог бы узнать одну очень интересную информацию по своим каналам. Кажется, я определилась с подарком на день рождения. – Боже, Ди, когда ты поешь так сладко, мне становится страшно, – немного нервно посмеивается Генри на другом конце линии. Весь день Барберри с Тейлором возятся с моим двигателем, им удается соединить все бриллианты воедино, но стоит завести мотор и выжать педаль газа, как болид глохнет. – Ничего, время есть! – устало потирает руки Джонатан и начинает заново проводить все расчеты на листке бумаги. Пятничный свободный заезд откатываю на старом комплекте, том, благодаря которому я заняла седьмое место в Гран-при Абу-Сахари. Решаем, что на нем я проеду и субботний квалификационный заезд. |