
Онлайн книга «Леди Ёлка»
Джейд отнесся к моей затее неодобрительно: — Леди, Вы же знаете, Трайсу это не понравится. — Мне безразлично, что нравится или не нравится лорду Трайсу. Не переживайте за него. — Леди, я переживаю не за него… Я же вижу, что Вы его любите… Да, урок благородства и настоящего чувства я получила… Не каждому дано жертвовать своей любовью во имя другого. Джейд не думал о себе, а хотел счастья мне… Но я в любом случае должна увидеться с лордом Кэролом, а там будь что будет… — Не обижайтесь на меня, лорд Джейд, но мне нужно повидать Вашего брата. Будь это Вы или лорд Трайс, я бы тоже простилась с вами. Джейд печально улыбнулся и поцеловал мне руку: — Я никогда не обижусь на Вас, леди… А я побежала в свою комнату, быстро надела новый костюм и бросилась во двор: — Регина! Моя красавица опустилась на землю, и я, как могла, объяснила ей, куда мне нужно попасть. Регина задумчиво разглядывала меня своими изумрудными глазами, и я похолодела: вдруг не захочет! Но нет, она протянула мне лапу, и мы взмыли вверх. Хоть бы морской скиталец был у себя в замке… А то придется искать его по морям… — Приготовься, — услышала я, и на несколько мгновений мы провалились в густой белый туман… Не знаю, как Регина так точно определила место, но мы появились из воздуха прямо над островом. Замок возвышался на утесе над морем, в бухте стояли корабли. Мне здесь сразу же очень понравилось. Я подумала, что если лорд Кэрол не в море, то он может из окна любоваться своей любимой стихией и слушать шум прибоя. Регина снизилась и, не торопясь, сделала несколько кругов над замком, а затем стала медленно спускаться. К крыльцу вела аллея, вдоль которой росли кипарисы и какие-то незнакомые мне деревья. По двору забегали люди, мне показалось, что я узнала нескольких пиратов. Наконец, Регина опустилась на землю, а с крыльца уже несся навстречу мне хозяин замка. Он в несколько прыжков пересек двор и протянул ко мне руки: — Прыгайте, леди. Я, смеясь, спрыгнула с дракона. Лорд подхватил меня, а я обняла его за шею: — Здравствуйте, лорд Кэрол. А лорд не спешил ставить меня на землю: — Вам очень идет этот наряд, леди. — Это не просто наряд, лорд Кэрол. Меня возвели в рыцари короля! Почему-то мое «возведение» не понравилось лорду-пирату: — Они что там, в игрушки играют? Мало того, что Хранительница, так еще и рыцарь… Какой же Вы рыцарь, леди? Вы женщина с ног до головы… И до чего же прекрасная женщина! Я закрыла рот лорда ладонью: — Не ворчите, что сделано, то сделано… Почти целый день я провела с Кэролом и его пиратами. Мы шутили, смеялись, потом долго вдвоем бродили по парку. Наконец, я решила сказать, что улетаю за драконом. — Леди, не рискуйте жизнью. Зачем Вам этот дракон? Оставайтесь со мной, и я завтра же объявлю о нашей свадьбе. — Нет, лорд Кэрол, я только хотела с Вами проститься. Без этого я не могла улететь — возможно, мы больше не увидимся… А я дала слово королю… Да и Регина ждет, что я полечу с ней. Король в честь нашего отлета устраивает праздник и турнир. — Мне запрещено появляться во владениях отца, но я все равно буду там. — Не надо, лорд. Зачем Вам неприятности? — Леди, чтобы еще раз увидеть Вас, я готов на все… А как там поживает леди Ксюша? Из вас с ней получились бы замечательные пираты. Мы часто вспоминали, как Вы брызгали из своего баллончика, а леди отважно сражалась своей скалкой. Она с ней и сейчас не расстается? Я смутилась: говорить или нет? — Лорд Кэрол, Ксюха сейчас с Вашим отцом. Лорд внимательно посмотрел на меня: — Знаете, леди, я за него рад. Он был один уже очень давно… Я провела с лордом Кэролом много времени, и настала пора завершать свой визит. Наверное, лорд Трайс уже спохватился, что нас с Региной нет уже очень давно. — Спасибо за чудесный день, лорд Кэрол, — крикнула я на прощанье, и моя красавица взмыла в воздух. В Замке Драконов нас дожидались с нетерпением. Не успела Регина приземлиться, как ко мне со всех ног бросился слуга: — Леди, Вас приглашает к себе лорд Трайс. Сердце ёкнуло: чего мне ждать сегодня? В кабинете принца был и Джейд. Уже легче… — Леди, нужно хотя бы предупреждать, если Вы исчезаете на столь продолжительное время. Где можно так долго летать? Я быстро взглянула на лорда Джейда: видимо, он ничего не рассказал брату. Ну и я тогда докладывать не буду, а то снова нарвусь на неприятности… Не дождавшись моего ответа, лорд объявил: — Завтра король со своей свитой отправляется обратно в столицу. Через два дня и все мы должны последовать за ним. Кстати, я рад, что Вы хотя бы королю соизволили рассказать, что скоро улетаете на родину Регины. Кажется, Вы считаете ниже своего достоинства меня во что-то посвящать. Я видела, что принц недоволен мной и обижен. Но то, что разговор не состоялся, это скорее его вина, чем моя. Это не я Вас, а Вы меня оскорбили. Если бы не наша ссора, я бы все рассказала Вам. — Нам с Региной нет необходимости отправляться с общим отрядом, Ваше Высочество. Регина может доставить меня в замок короля почти мгновенно. Лучше мы прибудем за день или два до праздника. Принц долго изучающее смотрел на меня, а потом согласился. Лорд Джейд отправился проводить меня: — Как поживает наш брат? — Передает привет. У него там очень красиво: кажется, что замок висит над морем, и в то же время утопает в зелени. — Леди, Вам не страшно лететь непонятно куда? — Немного, лорд Джейд. Но остаться без Регины для меня гораздо страшнее. Попрощавшись с принцем, я вошла в свою комнату. Там сидела счастливая Ксюха и раскладывала сама на себя карты. — Все у меня должно сложиться хорошо! — объявила она. — Ксюха, я так за тебя рада! А, может, и для меня карты раскинешь? Подруга неохотно произнесла: — Я уже на тебя ворожила. Выйдешь ты, Елка, замуж за того, кто тебя любит, но и трудностей выпадет тебе очень много… А больше ничого сказать не можу. Ну и ладно… Что будет, то будет… С картами или без… — А может, Елка, откажешься ты от всяких полетов? Не будут же они тебя силой заставлять. Я засмеялась: — Как у нас говорят, Ксюха — охота пуще неволи. Лететь мне все равно придется. Ксюха задумчиво посмотрела на свои сумки: — Вот их я заберу с собой. Еще понадобятся. Да и там будешь носить эти платья. |