
Онлайн книга «Леди и рыжая сеньорита»
Мы с Дешем по горной дороге спустились вниз, добрались до города, проехали по набережной. Я с досадой подумала, что забыла спросить название судна, которое подарила Элина своему брату. Вернее, не представляла, что здесь может быть столько кораблей. Но зато быстро нашла вывеску «Ягуар». Что ж, начнем с этого заведения. Внутри ко мне сразу же подскочил хозяин: — Если сеньора хочет уединения, мы можем предоставить отдельную комнату. В зале слишком много мужчин, боюсь, они будут надоедать вам. Он быстро взглянул на клинок, с которым я не расставалась, и заметил: — Даже оружие не защитит такую красавицу от излишнего внимания. Я согласилась, и хозяин провел меня в отдельный кабинет. Ресторан мне понравился. Оформлен он был красиво, чувствовался вкус. Я похвалила мужчину. — Сеньора, моих заслуг здесь почти нет. Все это придумала прежняя хозяйка. Я только выполнял ее указания. Мне показалось, что у владельца ресторана испортилось настроение, и он тяжело вздохнул. — Понимаю. Ваша хозяйка вышла замуж и перестала заниматься заведением, теперь вам приходится одному здесь вертеться. — Если бы было так! Нет, она пропала. Он вдруг восторженно сказал: — Видели бы вы ее, сеньора. Красивее и добрее ее я никого не встречал. Мужчина понизил голос: — Мне кажется, она никуда и не сбегала. Граф сам запер ее в одном из своих замков. Или зарезал из ревности. Все говорили, что он ее бешено ревновал. Я хотела опровергнуть подобную клевету, но прикусила язык. Лучше поддакивать и хлопать ресницами, стараясь выведать об этой красавице как можно больше. — Жаль господина Фэйста. Он очень грустит. Был лучшим из купцов, а теперь даже торговля его пришла в упадок. Только успел найти племянницу и вновь потерял. Да и сын его поклялся, что, если она жива, все равно ее найдет. — Этот купец живет в вашем городе? — Вернее, за городом. У него там имение у восточных ворот. Я вкусно пообедала, щедро расплатилась и поднялась из-за стола. Теперь не составит труда отыскать родных Элины. К имению вела прекрасная широкая дорога. По обеим сторонам ее возвышались огромные стволы вековых деревьев. Приятно и удобно было ехать в их тени, это не то что путь к замку в горах. Однако радовалась я преждевременно. Внезапно небо потемнело, и из туч потоком хлынул ливень. Мы с Дешем пришпорили коней, но, когда добрались до ворот усадьбы, на нас уже не было сухой нитки. Однако не бывает худа без добра. Слуги сразу же распахнули ворота, а хозяева пригласили путников укрыться от непогоды. Купец был само радушие. Его супруга казалась более суховатой и не слишком обрадованной нашему появлению. Впрочем, чему тут радоваться? Гости мы, как говорится, непрошеные и незваные. Но отказать в приюте аристократке горожанин не посмеет. Да еще придется ее всячески ублажать. Меня сразу же отправили переодеваться в сопровождении пожилой женщины. — Няня, отведи сеньору в комнату Элины. Там она сможет подобрать себе что-нибудь из одежды. Да и остановиться на ночь ей лучше там. Этот дождь надолго. Я еще раз благословила небеса, так удачно пославшие мне непогоду. Няня, охая и вздыхая, повела меня вверх по лестнице, по пути рассказывая о своей молодой хозяйке. Она с таким душевным трепетом произносила имя Элины, что было понятно: рыжую здесь любили. Няня открывала один шкаф за другим: — Извините, сеньора. Взгляните сами, что вам подойдет. Элиночка эти платья даже ни разу не надевала. Я подумала: слава богу. Иначе я не смогла бы до них дотронуться. Я сообщила старушке, что заехала сюда специально, чтобы передать весточку от Элины. Няня так разволновалась и расчувствовалась, что не могла говорить. Только плакала. Затем старушка вышла. Я отыскала себе платье. Быстро сбросила свою мокрую одежду и переоделась. Обошла несколько раз комнату. Мне было здесь неуютно и как-то не по себе. Но не хотелось просить другое помещение. На что я рассчитывала, не знала, но какая-то надежда теплилась в душе. В дверь комнаты постучали, и вошла еще одна служанка. Она разожгла в камине огонь. Я высушила волосы, расчесала их и уложила в прическу. Тут появилась няня, чтобы пригласить меня откушать с хозяевами. Старушка поглядела на меня и заохала: — Сеньора, вы с Элиночкой такие разные, но чем-то похожи. Наверное, тем, что глаза у вас обеих зеленые. Только у вас белые волосы, а у Элины — рыжие. Но обе вы очень красивы. В первый раз в жизни меня не порадовал комплимент. Было неприятно сравнение с рыжей красоткой. И почему такое приходит в голову почти каждому, кто нас видел? Мы спустились в столовую. Купец бросился мне навстречу, подал руку, усадил за стол. — Няня сказала, что вы встречали Элину? Я не стала тянуть. Рассказала придуманную раньше историю и передала им привет. Дядя вытер глаза. — Слава небесам, Элиночка жива. А то упорно ползли слухи, что граф Кодуэлл ее убил. Правда, не могу понять: почему она тогда бросила жениха? И почему ничего не сказала родным? Глаза его жены полыхнули злобой: — Это вы были от нее в восторге. А я никогда ей не верила. Из-за нее и с Бетти все это случилось… Фэйст вмиг преобразился и рявкнул: — Эта дура совершенно беспочвенно приревновала девочку и не нашла ничего лучшего, как сбежать к разбойницам. При чем здесь Элина?!! Я поспешила перевести разговор на другую тему. Сейчас ссора была мне не нужна. А с супругой купца следует поговорить позже и наедине. Купец долго разглядывал меня и спросил: — У кого из ваших родителей, сеньора, были такие волосы? Я рассмеялась: — Кажется, ни у кого. — У Элиночки тоже очень необычный цвет волос. Ни у кого в нашей родне такого не было. Я, как охотничий пес, сделала стойку. Кажется, даже уши вытянулись. Господин Фэйст продолжал: — Не знаю, известно ли вам, сеньора, какая печальная судьба у девочки. Судно, на котором она плыла с родителями, потерпело крушение, и из всего экипажа выжила только она одна. Причем никто не знает, что там точно произошло. Сама Элина ничего не помнит. Видимо, рука судьбы. Хм… Я тоже не помнила тог миг, когда попала в Кэрдарию… — Может, на корабль напали пираты? — Пираты забрали бы все сокровища. А там их было немало. Да и корабль бы прихватили. Я вспомнила, как сидела, ничего не понимая, на берегу реки, а рядом валялись сумки Ксюхи… Госпожа Фэйст мрачно буркнула: — Ведьма. Я вздрогнула и посмотрела на нее. Она по-своему поняла мой взгляд. |