
Онлайн книга «Пришлая»
![]() Я тут же перестала фыркать и отдуваться. — Я что, свободна? Ксандер коротко кивнул. — И ваш Правитель согласен меня отпустить?! — А вот это мы сейчас и узнаем, — загадочно проговорил он и толкнул деревянную дверь. Посторонился, приглашая меня войти. Я послушно переступила через порог и огляделась. Обстановка здесь была куда приятнее, чем в тюремной части. Стены приятно-бежевого цвета, то там, то сям в больших кадушках, стоящих на полу, росли неизвестные мне растения. Окна были большими и чистыми. Удобные на вид кресла, диванчик и столик посреди комнаты. — Правитель, — склонился Ридд перед высоким, крупным мужчиной, стоящим возле окна. — А, Ксандер, — развернулся он и расплылся в широкой добродушно улыбке, — а вот и вы! «Воин» отвесил еще один поклон. Я тоже решила склонить голову, слегка присев, исподлобья изучая стоящего передо мной мужчину. Он был хорошо и дорого одет: белоснежная рубаха с тесемками на груди, темно-бордовый камзол со сложной вышивкой по краям и кремового цвета брюки, заправленные в высокие, начищенные до блеска сапоги. Его коротко стриженые волосы солнечного цвета слегка вились, а отдельные пряди ниспадали на высокий, широкий лоб. Вид у него был величественный, царственный. — Можешь идти, Ксандер, — легко махнул он «воину» рукой с парой дорогих перстней на ухоженных пальцах Тот тут же, двигаясь спиной, вышел за дверь, оставив меня одну в неловкости и смущении. — Рад наконец познакомиться с вами, Елизавета, — двинулся мужчина к креслам. — Прошу вас, не смущайтесь, чувствуйте себя как дома. Он уселся, закинув ногу на ногу, и взял какую-то бумажную папочку со стола. Я тем временем присела на краешек другого кресла и сцепила руки в замок. — Я Алерис, именуемый Вторым, — улыбнулся мужчина, раскрывая папку. — Правитель объединенных Федеративных земель. Я робко кивнула. Говорить с такими высокопоставленными особами мне еще не приходилось. — А я Елизавета Лаврова, — представилась я, и Правитель благосклонно улыбнулся мне. — Как вы себя чувствуете? — поинтересовался он. — Если учесть тот факт, что я последние полторы недели провела в заключении, то сравнительно неплохо, — постаралась как можно вежливее ответить я. — Я сожалею, что вам пришлось находиться в столь неприятном для юной девушки месте так долго. Но поймите, сперва мы должны были убедиться в том, что вы не представляете опасности. — Я понимаю, — отозвалась я. Алерис Второй снова легко улыбнулся. — Я прочел отчет господина Ридда о вас, — указал он на разворот папки. — Должен признаться, я удивлен! Главный советник, учитывая его безграничную мнительность, весьма недурно о вас отзывается. Я удивленно вскинула брови: «Что ж, это радует! И удивляет…» — Однако очень жаль, что вы не желаете сотрудничать с нами и совсем не хотите поделиться достижениями науки вашего мира, — спокойно продолжил Правитель. — Я рассказала все что могла! — позабыв о сдержанности, воскликнула я. — Все что знаю, я передала господину Ридду! Алерис помахал рукой, призывая меня успокоиться. — Вы так страстно реагируете, — протянул мужчина, — что у меня просто нет оснований вам не верить! Я кивнула, забираясь поглубже в кресло. — Насколько я понял из отчета, — уставился в записи Правитель, — ваш мир технически развит… И уровень развития превосходит наш, верно? — Думаю, да, — неуверенно отозвалась я. — Хотя, я не была за пределами этого здания и адекватно оценить уровень развития вашего государства не могу, к сожалению. Алерис покивал. — Видите ли, Елизавета, до недавних пор мы пользовались лишь достижениями магии. Поэтому развитие технических наук у нас на данный момент в зачаточном состоянии, — принялся будто бы оправдываться мужчина. — Предыдущий правитель, Грегор Преобразователь, мой отец, первым отказался от идеи магической практики и перевел развитие объединенных земель в иное русло. И теперь, по его завету, мы идем по пути развития техники и технологии! Я увлеченно и немного смущенно покивала, а Алерис одарил меня очередной благосклонной белозубой улыбкой и продолжил. — Наши ученые, во главе с господином Барбусом Алео уже изобрели немагические источники света, — гордо сверкая голубыми глазами, указал он на настенные светильники. — И думаю в скором времени, мы сможем достичь еще более значимых результатов! Только представьте: летающие аппараты, корабли, не зависящие от капризов природы и не требующие весельных гребцов… Я согласно кивнула и ответила, что не сомневаюсь в том, что все задуманное осуществится. Немного помолчали. Алерис Второй не спеша листал записи. — Вы не помните, как попали на Иппор? — наконец оторвал он взгляд от бумаг. Я отрицательно помотала головой. — Помню лишь, как мы с друзьями отправились в поход, и меня затянуло в какой-то сияющий тоннель… — Хмм… — нахмурил аккуратные, ухоженные брови мужчина. — Боевой магией вы не обладаете, а значит, перейти сами не в состоянии, — ткнул он пальцем в строчки текста. — Что ж! Похоже, сами Великие боги ниспослали вас нам! Правитель засмеялся, и я тоже улыбнулась: «Знал бы он, насколько его слова близки к истине». — Думаю, у нас больше нет необходимости держать вас здесь, Елизавета, — закрыл мужчина отчет господина Ридда и поднялся. — Я свободна? — тоже вскочила я. — Да, — утвердительно кивнул Алерис. — Ксандер! Господин Ридд тут же вошел и замер возле двери, вытянувшись в струнку. — Распорядитесь, чтобы нашей гостье оформили все необходимые документы, Ридд. — Хорошо, Правитель. Распоряжусь. Я поспешила к мужчине, а Алерис, именуемый Вторым, бросил мне вдогонку. — Елизавета! — я обернулась и засияла улыбкой в ответ. — Очень надеюсь, что Онтас придется вам по душе. И я настоятельно советую вам не покидать город. В целях вашей же безопасности, разумеется. Нынче время неспокойное… — Да, господин Алерис, — с готовностью ответила я. — Я понимаю. Буду предельно осторожна. — Думаю, мы с вами еще встретимся, — улыбнулся мужчина. — Всего вам доброго! — До свидания! — склонила голову я. Господин Ридд приоткрыл дверь, выпуская меня, а Правитель развернулся к нам спиной и уставился в окно. Его золотистые локоны сияли в лучах иппорианского солнца. * * * — Спасибо вам, господин Ридд, — не дыша от счастья, коснулась я мужского плеча, едва только мы оказались в коридоре. — Благодаря вам меня отпускают… |