
Онлайн книга «Слегка помолвлены»
Макс отодвинул стул для Ноэми. — Надеюсь, тебе понравятся блюда, которые я выбрал на ужин. — Я уверена, мне понравится. Они начали с лукового супа, домашнего хлеба и сыра грюйер. Потом им подали винегрет с зеленым горошком, лимоном и чесноком. Доев винегрет, Ноэми сказала: — Я вряд ли сумею съесть горячее блюдо. — Тебе понадобится энергия для того, что я запланировал на сегодняшний вечер. Ноэми сразу представила, как они лежат на широкой кровати, и покраснела от смущения. — Ноэми, ты в порядке? Не в силах произнести ни слова, она кивнула. Улыбка стерла беспокойство с его лица. — Ты думала, я буду тебя домогаться? Ноэми опешила. Она не ожидала от него такой реакции. Неужели мысль о том, чтобы заняться с ней любовью, казалась ему такой нелепой? На ее глаза навернулись слезы. Ноэми несколько раз моргнула, отказываясь поддаваться эмоциям. Наконец до Макса дошло. — Эй, я не хотел тебя обидеть легкомысленным комментарием. Ты уже знаешь, как мне нравится заниматься с тобой любовью. Я думал, ты это понимаешь. Но если ты хочешь, чтобы я напомнил тебе… — Нет, — ответила она слишком быстро и громко. Они оба знали, что она лжет. Она смотрела ему в глаза, понимая, что Макс абсолютно честен с ней. — У меня разыгрались нервы… — Я читал, что такое часто бывает у беременных женщин. — Ты читаешь статьи о беременности? Он кивнул: — Надо узнать как можно больше до рождения мальчика… — Или девочки. Макс улыбнулся: — Или девочки. В любом случае впредь я буду аккуратнее подбирать слова. Итак, у нас все хорошо? Она кивнула. — Ты так и не сказал, что запланировал на сегодняшний вечер. — Это сюрприз. Официант принес горячее блюдо. Ноэми вдохнула изысканный аромат тушеной говядины и овощей. Идеальное блюдо для холодного зимнего вечера. Она приложила все усилия, но не смогла съесть все блюдо. — Мне жаль. — Она отодвинула от себя тарелку. — Я наелась. — Ты не хочешь игристого вина и десерт? — Ну, мне нельзя шампанского… — Я предлагаю тебе газированный виноградный сок, — сказал Макс. Она улыбнулась, удивляясь его предусмотрительности: — Ты обо всем позаботился. — Не обо всем. Но я пытаюсь. Я хочу, чтобы ты наслаждалась своей поездкой в Останию. — Это действительно так важно для тебя? — спросила она. Макс кивнул: — Мы повременим с десертом. — Он встал и протянул Ноэми руку: — Пойдем? Она положила ладонь ему на плечо и встала. — Куда мы идем? Его глаза сверкнули. — Скоро узнаешь. Ноэми пошла за ним в дальнюю часть дворца. Макс остановился у двери какой-то комнаты. На стуле была белая коробка. Макс поднял ее и протянул Ноэми. — Что это? — Она любила подарки. Ее родители всегда следили за тем, чтобы под елкой было много подарков. — Ранний рождественский подарок? — Назови его как хочешь. Открыв коробку, Ноэми увидела белые коньки и посмотрела на Макса: — Ты даришь мне коньки? Он кивнул. — Они тебе нравятся? — Да. Но я не купила тебе подарка. — Она не подозревала, что Макс сделает ей подарок. — Еще не наступило Рождество. — Она заметила свое пальто на спинке стула. — Что ты задумал? — Надень пальто и узнаешь. — Он нахмурился, глядя на ее короткое платье. — Ты не хочешь переодеться? На улице холодно. Она взглянула на свои открытые ноги: — Я скоро вернусь. Ноэми отправилась в свою комнату, пытаясь запомнить дорогу обратно. Как только она вошла к себе, у нее зазвонил мобильный телефон. Она решила не отвечать на звонок, так как очень хотела вернуться к Максу. Но потом увидела, что ей звонит Лео. — Привет, Лео! Что случилось? — Ничего. Ты все еще в Мон-Кер? — После того как ты уехал, я решила отправиться в небольшое путешествие, но я вернусь на Рождество. Ты приедешь в шале, верно? — Услышав в ответ молчание, она прибавила: — Пожалуйста, Лео, приезжай. Это очень важно для меня. Я хочу лучше познакомиться с тобой. Мы одна семья, и мы должны провести наше первое Рождество вместе. — Хорошо. Если это так много значит для тебя. Они поболтали еще несколько минут, пока она искала свои легинсы, а затем надевала их. С обещанием увидеться на следующей неделе они распрощались. Ноэми выскочила за дверь и пошла по коридору, надеясь, что не заблудится. Наконец она наткнулась на Макса, который писал сообщения на телефоне, ожидая ее. Подняв голову, он улыбнулся Ноэми, и ее сердце замерло. Надев пальто, они вышли на улицу. Именно в этот момент Ноэми заметила, что каток освещается тысячами белых мерцающих огоньков. Раньше каток был темным. Огоньки отражались ото льда, а снег по краю катка выглядел как миллионы сверкающих бриллиантов. Она повернулась к Максу: — Это сделал ты? — Каток уже давно здесь. Это часть нашей традиции. — Но прежде он не освещался гирляндами. Теперь каток кажется волшебным. — Я заметил в Мон-Кер, что тебе нравятся рождественские гирлянды. — Ты прав. Я их обожаю. Они подошли к краю катка и зашнуровали коньки. Макс опустился на колени перед Ноэми и убедился, что ее коньки надежно закреплены. Потом он встал и протянул ей руку: — Я научу тебя кататься на коньках. — Макс вышел на лед. Она не понимала, почему он решил, будто она не умеет кататься на коньках. И позволила ему взять на себя инициативу. Ноэми наслаждалась прикосновением его рук и близостью его тела. — Не волнуйся, — сказал он. — Я не позволю тебе упасть. Я хочу многое делать только с тобой. Она была почти уверена, что они больше не говорят о катании на коньках. Смотря ему в глаза, она произнесла: — Я с удовольствием составлю тебе компанию. — Не торопись. Сделай шаг. Еще один шаг. А теперь скользи вперед. Ноэми сделала именно так, как он сказал. Она не сомневалась, что Макс будет хорошим родителем и терпеливым наставником своему ребенку. Они продолжали медленно кататься по льду. После второго круга Макс немного ускорил темп. — Ты молодец! — Он улыбнулся. — Вероятно, мне следовало родиться не принцем, а тренером по фигурному катанию. |