
Онлайн книга «Бог-Император Дюны»
— Охотницей была Антеак. Говорящие Рыбы — это просто коммандос. Монео по очереди рассматривал собеседников. В их разговорах был какой-то непонятный для мажордома контекст. Малки, несмотря на свое плачевное состояние, был почти дерзок. Впрочем, Монео и не помнил его другим. Очень опасный человек! — До твоего прибытия мы с Монео обсуждали вопрос о бесконечности, — сказал Лето. — Бедный Монео, — произнес Малки. Лето улыбнулся. — Ты помнишь, Малки? Однажды ты попросил показать тебе бесконечность. — Вы ответили, что показать бесконечность невозможно, для демонстраций ее не существует. — Малки перевел взор на Монео. — Лето любит играть парадоксами. Он знает все языковые трюки, которые когда-либо были изобретены и открыты. Монео с трудом подавил приступ гнева. Он чувствовал, что его попросту исключили из этой беседы двух высших существ. Малки и Бог-Император вели себя почти как старые друзья, которые, встретившись, с удовольствием вспоминают общее прошлое. — Монео обвинил меня в том, что я считаю себя единственным обладателем бесконечности, — говорил Лето. — Он отказывается верить, что в его распоряжении не меньше бесконечности, чем у меня. Малки внимательно посмотрел на Лето. — Видишь, Монео, как он играет словами? — Расскажи мне лучше о своей племяннице, Хви Нори, — сказал Лето. — Верно ли то, что мне рассказали, Лето? Верно ли, что ты собираешься жениться на ней? — Да, это верно. Малки усмехнулся, потом скривился от боли. — Они ужасно меня покалечили, Лето, — прошептал Малки. — Скажи-ка мне, Старый Червь… Монео обомлел. Малки подождал, пока стихнет боль и продолжал: — Скажи мне, Старый Червь, где в этом чудовищном теле прячется чудовищный член? Какое потрясение для нежной Хви! — Я давно сказал тебе правду об этом, — сказал Лето. — В этом мире никто не говорит правду, — прохрипел Малки. — Ты часто говорил мне правду, — возразил Лето. — Правда, иногда ты и сам об этом не догадывался. — Это оттого, что ты умнее всех нас вместе взятых. — Так ты расскажешь мне о Хви? — Думаю, что ты и так про нее все знаешь. — Я хочу услышать это от тебя, — сказал Лето. — Вы получали помощь от тлейлаксианцев? — Они поделились с нами знаниями, более ничем. Все остальное мы сделали сами. — Я так и думал, что это делали не тлейлаксианцы. Монео был больше не в силах сдерживать свое любопытство. — Господин, какая может быть связь между Хви и Тлейлаксу? Почему вы… — Вот так, старый приятель Монео, — ответил Малки за Лето, скосив глаза на мажордома. — Разве ты не знаешь, что… — Я никогда не был твоим приятелем, — огрызнулся Монео. — Скажем, товарищем по похождениям с гуриями, — смиренно согласился с Монео Малки. — Господин, — Монео обратился к Лето, — почему вы говорите о… — Тс-сс, Монео, — сказал Лето. — Мы утомляем твоего старого товарища, а я все же хочу от него кое-что услышать. — Ты никогда не задавал себе вопрос, Лето, — прошептал Малки, — почему Монео не взял в один прекрасный день и не лишил тебя всего твоего дурмана. — Чего? — не понял Монео. — Я имею в виду Пряность, — ответил Малки. — Когда-то Лето и сам очень любил это слово. Кстати, почему бы тебе не переименовать свою Империю в Империю Дури, а? Великая Дурь! Это звучит. Лето поднял руку, заставив Монео замолчать. — Малки лучше расскажи мне о Хви. — Всего несколько крошечных клеток, взятых из моего организма, — ответил пленник. — Ее вырастили, тщательно воспитали и дали блестящее образование — в общем, все в противоположность твоему старому другу Малки. Мы сделали это, можно сказать, нигде, чтобы ты не мог за нами подсмотреть. — Ты забыл, что я мог заметить твое исчезновение. — Нигде? — переспросил Монео, до которого только теперь дошел смысл слов Малки. — Ты? Ты и Хви… — Именно эти силуэты я видел в тени, — сказал Лето. Монео посмотрел в глаза Императора. — Господин, я отменю свадьбу. Я скажу… — Ты не сделаешь ничего подобного! — Но, господин, если она и Малки — это… — Монео, — прохрипел Малки, — твой господин приказывает и тебе придется подчиниться. — Какой издевательский тон! — Монео уставился на Малки пылающим взглядом. — Она же полная противоположность Малки, разве ты не слышал, Монео? — Что может быть лучше? — спросил Малки. — Но, господин, если вы теперь точно знаете… — Ты начинаешь действовать мне на нервы, Монео, — произнес Лето. Монео озадаченно замолчал. — Вот так-то лучше, — сказал Лето. — Знаешь, Монео, несколько десятков тысяч лет назад, когда я был совсем другим человеком, я допустил ошибку. — Ты и ошибку? — съязвил Малки. Лето улыбнулся в ответ. — Моя ошибка простительна, если учесть тот прекрасный способ, которым я ее совершил. — Словесная эквилибристика, — продолжал подначивать Малки. — Именно так! Я сказал тогда: «Настоящее — это отвлечение; будущее — сон; только память является ключом к смыслу жизни». Разве это не прекрасные слова, Малки? — Исключительно прекрасные, Старый Червь. Монео в ужасе прижал руки к губам. — Но в действительности эти слова не более чем глупая ложь, — сказал Лето. — Я знал это и тогда, но меня завораживали красивые слова. Нет, память не открывает нам ровно никакого смысла. Без мук духа, который является бессловесным опытом, нельзя постичь никакого смысла вообще. — Я не в состоянии постичь смысл мучений, которым подвергли меня твои проклятые Говорящие Рыбы, — сказал Малки. — Ты не переживаешь никаких мучений, — отрезал Лето. — Если бы ты сейчас был в моей шкуре… — Это просто физическая боль, — произнес Лето. — Она скоро пройдет. — Когда же я познаю муку? — Вероятно, позднее. Изогнув верхний сегмент своего туловища, Лето отвернулся от Малки и посмотрел на Монео. — Ты действительно служишь Золотому Пути? — спросил он. — Ах да, этот Золотой Путь! — издевательским тоном произнес Малки. — Вы же знаете, что служу, — ответил Монео. |