
Онлайн книга «Тайная библиотека»
– Бесспорно, должна быть причина, по которой мама сохранила эту книгу, – негромко сказала самой себе Тилли и, засунув книгу под мышку, отправилась вниз, чтобы сравнить её с другими изданиями «Маленькой принцессы» в их магазине. Она прошла через нагретую, но пустую кухню в магазин. Джек и бабушка сидели за одним из столиков кафе, весело смеялись и делали какие-то пометки в блокнотах. – Я пойду Оскара найду! – крикнула им Тилли и вышла на усыпанную сухими осенними листьями улицу. Перешла дорогу и с удивлением обнаружила, что кафе «Пышки-малышки» заперто и свет внутри не горит. Девочка прижалась носом к витринному стеклу, но внутри, судя по всему, никого не было, как не было ни записки на дверях, ни другого какого-то объяснения, почему кафе закрыто. Она вытащила мобильник и набрала Оскару сообщение. «Пышки» закрыты. Ты в порядке?) Спустя пару минут она получила ответ: Французская бабуля заболела(((Мама закрыла кафе, чтобы дома решить, что делать (( Что происходит?:/ Возможно, маме придётся поехать в Париж на помощь отцу, или Эмили вернётся сюда ненадолго:s Ты тоже поедешь во Францию?:0 Может. Но не сегодня. Жду новостей. Не хочешь прийти в наш магазин помочь готовиться к празднику? Чтобы твоя мама не волновалась, можем встретить тебя на остановке. Спрошу. Спустя несколько минут от него пришло сообщение: Да, еду. От мамы спасибо. Она позвонит в магазин и поговорит с Элси или Арчи. Автобус 81-й? Да. Выходи на остановке «Бич Корт». До встречи. У нас есть свежие пончики;) Тилли бегом бросилась назад в магазин. – Французская бабуля Оскара заболела! – с ходу крикнула она. – «Пышки» закрыты. Он собирается приехать к нам на автобусе, это ничего? Мэри позвонит тебе. И тут же, как по заказу, зазвонил телефон. – Да, Мэри… Конечно… – заговорила в трубку бабушка. – Не волнуйся… Встретим, встретим, прямо на остановке… Да, у Тилли есть его номер… Не вопрос, пусть остаётся у нас сколько захочет или нужно будет… Если мы можем ещё чем-то помочь, ты только скажи… Хорошо, созвонимся. Спустя ещё примерно полчаса Тилли получила от Оскара новое сообщение, что он уже подъезжает, и вместе с Джеком отправилась встречать его на автобусную остановку за углом. Через несколько минут подошёл автобус, и из него вылез Оскар. Вид у него был измученный. Они с Тилли обменялись взглядами, которые должны были заменить слова, которых им нельзя было произносить вслух при посторонних. – Всё в порядке, приятель? – спросил Джек. – Слышал, что твоей бабушке нездоровится. Сочувствую. Хочешь поговорить об этом или так обойдёмся? – Давай лучше обойдёмся, – ответил Оскар. – Не хочу переполох из-за этого устраивать. – Ты кремень, – похвалил Джек. – А теперь пошли готовиться к празднику. Работы там непочатый край! Берегитесь, как бы Элси вас на целый день украшения вырезать не запрягла! Когда они вернулись в магазин, бабушка помахала им рукой, и Оскар уставился на стол, усыпанный забракованными набросками, списками имён, какими-то заметками и уставленный пустыми кофейными чашками. – Внимание! – сказала бабушка. – Объявляю программу на сегодня: оформление магазина, призы и награды, список приглашённых, меню напитков и закусок. – Проще говоря, всё! – воскликнула Тилли. – Нет, это ещё далеко не всё, солнышко! – рассмеялась бабушка. – Праздничный вечер только завтра, так что время есть не только на это! Ну, что решим с оформлением? Какая тема? Что-нибудь связанное с картами, я полагаю? – Я тут уже прикидывал насчёт этого, – поделился Джек. – Может быть, попробуем скопировать какую-нибудь иллюстрацию из «Алисы в Стране Чудес»? По-моему, лучше не придумаешь. – Оскар хорошо рисует, – сказала Тилли. – Да нет, что вы, – застеснялся Оскар. – Хорошо рисуешь, я сама видела! – Я рисую, просто потому что мне нравится, – возразил приятель. – Но это не значит, что я делаю это хорошо. – Спорим, так и есть, – упрямо возразила Тилли. – А ты попробуй, почерти всякие каракули, вдруг что-то получится, – ободряюще подмигнула Оскару бабушка и придвинула ближе к нему карандаш и чистый лист бумаги. – Мы вовсе не ждём, что ты окажешься новым Пикассо, так что не волнуйся. Нам сейчас любая свежая идея может пригодиться. Ты же видишь, какой тут у нас бардак! ![]() Примерно через час молчаливой работы, когда стаканы с соком опустели, а от сладких булочек остались одни только крошки и воспоминания, Джек ушёл долить чайник. Оскар уже совершенно успокоился и не прикрывал больше рукой свои рисунки. Теперь на столе лежало несколько листов, покрытых яркими цветками и виноградными лозами, были эскизы каких-то совершенно невероятных кремовых тортов и беглые наброски не имеющих отношения к завтрашнему празднику пиратских кораблей и карты Острова сокровищ. – Тебе всегда нравилось рисовать, Оскар? – спросила бабушка. – Ага, – кивнул он, продолжая водить карандашом по листу бумаги. – Вообще, это французская бабуля первой заметила. До этого я просто калякал что-то на клочках бумаги, а она была книжным иллюстратором в молодости и объяснила мне, что такое перспектива, например, или как с помощью светотени изобразить объём, чтобы нарисованный предмет был похож на настоящий. – Ах, Оскар! Я так и знала, что у тебя должна быть литературная генеалогия! – восторженно воскликнула бабушка. ![]() – Генеа-что? – спросил он. – Ну… родословная. Другими словами, у тебя в роду были предки, тесно связанные с литературой. Ты именно поэтому так легко смог сделаться книжным странником, раз твоя бабушка была иллюстратором книг. Кстати, ты не знаешь, что именно она иллюстрировала, какие произведения? – Всё подряд, но она всегда говорила, что больше всего гордится своим огромным сборником сказок, а часть старых работ хранится у неё в парижской квартире. – Замечательно! – сказала бабушка. – Мы спросим у твоей бабули, какое это издание, и посмотрим, сможем ли его найти. Я буду очень рада увидеть её работы. А ей мы должны послать несколько твоих рисунков, Оскар. Уверена, что они ей понравятся. Оскар покраснел и робко улыбнулся. – Возвращаясь к книжным странствиям… – продолжила было бабушка, но не договорила, потому что появился Джек с тяжёлым подносом в руках. Тилли с Оскаром переглянулись и вернулись к своим бумажным делам. |