
Онлайн книга «Эффект Лазаря»
![]() — Если ты врешь, ты покойник, — сообщил Тедж. — Если ты лучше меня знаешь, что надо делать, сам и делай, — отрезал Бретт и снял руки со штурвала. Тедж поднял лазер и прицелился Бретту в голову. — Веди нас по курсу и не выделывайся! Бретт опустил руки на штурвал как раз вовремя, чтобы поймать следующую волну. Теперь управлять судном было гораздо легче. Тедж развернул свое сидение так, чтобы наблюдать одновременно и за Твиспом, и за Бреттом. Пленный морянин у его ног был бледен, но дышал. — Мы продолжаем преследовать Гэллоу, объявил Тедж, и в его голосе проскользнула истерическая нотка. Твисп пристегнул Скади к сидению и сел рядом с ней. Он ухватился за ближайший к ее голове поручень, чтобы удержать равновесие. Твисп посмотрел куда-то поверх головы Теджа, а потом на верхний экран. — Это еще что такое? — спросил он. Тедж не обернулся. Бретт взглянул на экран. Зеленый значок в форме многогранника мерцал справа, поблизости от линии курса. — Это что еще такое? — повторил Твисп. Бретт потянулся вперед и нажал на кнопку идентификации объекта внизу экрана. «Станция 22», высветилось на экране пониже многогранника. — Это место посадки гибербаков, — пояснил Бретт. — Именно там и должен обретаться Гэллоу. Скади привела нас прямо к месту. — Так веди нас туда! — потребовал Тедж. Бретт попытался переложить курс, вспоминая заодно, что Скади успела рассказать ему о проекте возвращения гибербаков. Оказывается, не так уж и много. — Почему эта штука мигает? — спросил Тедж. — Думаю, она и должна мигать при приближении, — ответил Бретт. — Я думаю, это предупреждение, что мы слишком приблизились к мелям, окружающим станцию. — Ты думаешь ? — рявкнул Тедж. — Я разбираюсь в этих приборах не лучше твоего, — парировал Бретт. — Так что добро пожаловать. — Так плесните на эту женщину воды, приведите ее в чувство! — приказал Тедж. И снова в его голосе раздавалась истерика. Он поднял лазер, наведя его на Бретта. — Сиди где сидишь, Твисп! — велел Тедж. — Иначе я подпалю мальчишку. Свободной рукой Тедж заработал на клавиатуре. — Недоучки, — бормотал он. — Тут ведь все есть, надо только глаза разуть. — Инструкции выскочили на экран, и Тедж подался вперед, чтобы прочесть их. — Корабль и его яйца! — вскричал Твисп. — А это что? Впереди по правому борту Бретт увидел через залитый водой плаз нечто ярко-оранжевое, дрейфующее по волнам. Он нагнулся вперед, чтобы получше рассмотреть предмет сквозь замутненный солью плаз. Что-то длинное, оранжевое тянулось по безликой серости шторма, сплошь опутанное келпом. Грузовоз быстро приближался к оранжевой штуковине тем бортом, где были расположены люки. — Это же аэростат, — сказал Тедж. — Кто-то рухнул. — Ты видишь гондолу? — спросил Твисп. — Бретт! Держись с подветренной стороны. Эта штука для нас все равно что якорь. Смотри, не запутайся в ней. Бретт отвернул судно влево и описал дугу, опасно балансируя на одном, а затем и на другом гребне волны. Со следующего гребня он разглядел гондолу, ее темный силуэт, омываемый длинными волнами. Оранжевый баллон тащился следом за нею, опутанный келпом. Гондола оказалась у них по правому борту. Там волны были более гладкими, смягченными баллоном аэростата. Еще один гребень — и Бретт увидел лица, прижатые изнутри к плазмагласу гондолы. — Там внутри люди! — крикнул Твисп. — Я видел их лица! — Проклятье! — произнес Тедж. — Проклятье, проклятье, проклятье! — Нам нужно подобрать их, — сказал Бретт. — Мы не вправе оставить их там. — Знаю! — огрызнулся Тедж. Именно в этот миг Скади что-то пробормотала… что-то, чего Бретт не разобрал. — С ней все в порядке, — сказал Твисп. — Она приходит в себя. Тедж, иди сюда и присмотри за ней, пока я заброшу швартовочный трос на аэростат. — И как ты собираешься это сделать? — спросил Тедж. — Поплыву я туда! А как же еще? Бретт, держи так ровно, как только сможешь. — Они же моряне, — возразил Тедж. — Почему бы им самим не бросить нам трос? — Если они откроют люк, гондола тут же пойдет ко дну, — ответил Твисп. — Ее зальет, как лодку с пробоиной. — Что… что случилось? — отчетливо произнесла Скади. Тедж отстегнулся и сделал шаг по направлению к ней. Бретт услышал, как хлопнул люк, открываясь и вновь закрываясь. Тедж негромко объяснил Скади, что происходит. — Аэростат? — переспросила она. — А мы где? — Около двадцать второй станции. — Голос Теджа неожиданно взвился. — Сиди, где сидишь! — Я должна добраться до пульта! Здесь мелко. Очень мелко! При таких волнах… — Ладно! — уступил Тедж. — Делай, что считаешь нужным. По палубе раздались шаги, потом журчание воды, заструившейся с мокрого ныряльного костюма. Рука Скади ухватила Бретта за плечо. — Проклятье, как же у меня голова болит, — пожаловалась девушка. Ее рука прикоснулась к основанию его шеи, и он ощутил внезапную вспышку боли возле виска. Пульсирующей такой боли, словно его кто-то по голове ударил. Скади перегнулась через него, все еще держась за его плечо рукой. Их щеки соприкоснулись. Бретт почувствовал, что между ними идут какие-то токи, мгновенно испугав его внезапно хлынувшим вовнутрь осознанием. Волосы у него на шее поднялись дыбом, когда он понял, что произошло. Он ощутил, что два человека стали одним, но в разных телах — одно, стоящее возле другого. «Я смотрю глазами Скади!» Руки Бретта опустились на штурвал с уверенностью опыта, которого он прежде в себе не знал. Судно пошло к гондоле плавнее и задержало ход ровно настолько, чтобы противостоять ветру. «Что с нами творится?» Слова безмолвно сформировались в их разуме — общий вопрос, заданный одновременно и ответ, тоже полученный одновременно. «Келп изменил нас! Когда мы соприкасается, мы чувствуем одно и то же!» Этим странным сдвоенным зрением Бретт различил Твиспа, плывущего по дорожке через келп совсем уже рядом с гондолой. Через плаз виднелись лица. Бретт подумал, что узнал одно из этих лиц, а вместе с узнаванием нахлынуло и мгновенное видение — он услышал, как люди в гондоле переговариваются. Ощущение исчезло, и он просто стоял, глядя, как белопенные волны перекатываются через аэростат. Твисп приник туда, где он мог закрепить трос возле закрытого люка. |