
Онлайн книга «Ее секрет»
– Чертова погода, – проворчал он, подходя к ступенькам. – Совершенно согласна с вами, – с чувством выразилась Лео. – Я бы предпочла оказаться на борту корабля, плывущего в Нью-Йорк, а не мокнуть здесь под дождем. Незнакомец улыбнулся. – Хотя в такую погоду морская болезнь свалит кого угодно. – Пожалуй, вы правы. – Лео улыбнулась в ответ. Теперь в фойе было тихо; большинство пассажиров уже разошлись по своим комнатам. Последние несколько гостей как раз поднимались по лестнице, и вскоре Лео и мужчина остались одни. – Бог ты мой, почему же вы промолчали, когда я спросила, остались ли еще в очереди женщины? – пожелала узнать владелица гостиницы при виде Лео. – Я вас не слышала, – ответила та. – У меня больше нет свободных комнат, – сердито заявила хозяйка, словно в этом была виновата Лео. – И я не могу подселить вас к кому-нибудь, потому что вы – единственная женщина среди прочих пассажиров. Полагаю, мне придется подняться наверх и попросить нескольких мужчин потесниться, перебравшись в другие комнаты, хотя все они настолько битком набиты, что я просто не представляю, что мне с ними делать. – Я подожду в гостиной, – сказала Лео. – Я уверена, что надолго мы здесь не задержимся. – Очень оптимистическое заявление, – заметил мужчина, глядя в окно на сплошную пелену дождя, затянувшую окрестности. Владелица гостиницы вздохнула. – В приемной есть камин, чтобы просушить одежду, и диван, которым вы можете воспользоваться, мисс. А вот вы… – Она повернулась к мужчине, разглядывая его пальто, которое было сшито из мягчайшего кашемира и свидетельствовало о его богатстве. – Я уверена, что кто-нибудь уступит вам свое место. – В этом нет нужды, – отозвался он. – Я тоже могу подождать в гостиной. – Не знаю, уместно ли это, – с сомнением протянула хозяйка. – Это же общая комната, – сказала Лео. – Со мной все будет в порядке. – Полагаю, иного выхода все равно нет, – проговорила наконец владелица гостиницы, которой явно не терпелось поскорее решить проблему, и увела Лео с собой, чтобы подобрать ей сухое платье. Когда они вернулись в гостиную, мужчина уже поджидал их в дверях. Он ослабил узел галстука и закатал рукава сорочки. – Эверетт Форсайт, – представился он, протягивая руку Лео. Владелица гостиницы ахнула. – Из лондонских Форсайтов? – Верно. Лео смутно припомнила фешенебельный универмаг в Лондоне, который назывался «У Форсайта», хотя у нее никогда не водилось столько денег, чтобы совершать там покупки. – Леонора Ист. – Очень рад, – ответил он. Владелица удалилась, строго-настрого запретив им закрывать дверь. – Интересно, чем, по ее мнению, могут заняться в общей комнате гостиницы двое промокших и усталых путников? – проворчала себе под нос Лео. Но Эверетт Форсайт услышал ее и улыбнулся. – Очевидно, воображение у нее куда живее, чем у нас. – Но тут же поспешно добавил: – Я вовсе не имел в виду… Лео рассмеялась. – Я понимаю, что вы имели в виду. – С этими словами она подошла к огню. Мистер Форсайт ничего не ответил и остался у дверей. Молчание стало неловким, и он приблизился к буфету и взял с него колоду игральных карт. – Вы играете в бридж? – осведомился он. – Хотя нам нужны еще компаньоны. – Мы можем сыграть с двумя «болванами», – сказала она. – Мой… отец научил меня. – Эхо произнесенных слов больно кольнуло ее в самое сердце, напомнив о том, что она больше никогда не сыграет в бридж с отцом. Лео устало опустилась в кресло. – Нам вовсе не обязательно играть, – сказал мистер Форсайт. – Я просто подумал, что игра поможет нам убить время, раз уж у нас его так много. – Да. Давайте все-таки сыграем, – резко бросила Лео. – Я покажу вам. Она протянула руку за колодой и объяснила правила для двух игроков. Они сыграли первую партию в молчании. Раздавая карты, которые с мягким шелестом падали на стол, объявляя ставки и выслушивая поздравления, которые он сделал ей в конце, Лео исподволь изучала мистера Форсайта. Он был высокого роста – выше ее, чем могли похвастать немногие мужчины, – с темными волосами и голубыми глазами, похожими на солнечное небо. Лео страшно завидовала ему в том, что эти глаза не рассказывали историю смерти. Усилием воли она отогнала от себя эту мысль. – Вы хорошо играете, мистер Форсайт, – заметила она, когда он выиграл у нее вторую партию. – Зовите меня Эверетт. Мистером Форсайтом меня называет только горничная. – Ни за что бы не подумала, – отозвалась она, не в силах удержаться от того, чтобы беззлобно поддеть его. – У меня никогда не было горничной. Но он не рассмеялся ее шутке, а лишь на мгновение задержал на ней взгляд. Она же сосредоточилась на раздаче, испытывая неловкость от того, что он пристально рассматривает ее. – Почему вы выглядите такой печальной? – вдруг спросил он. От его вопроса у нее перехватило дыхание, потому что в голосе его прозвучала нескрываемая нежность, словно ему действительно было интересно. И тогда она рассказала ему обо всем, хотя голос у нее то и дело дрожал и срывался, но усилием воли она вновь брала себя в руки. Когда она умолкла, Эверетт в порыве сострадания взял ее руку в свои. – Мне очень жаль, – проговорил он. А Лео вздрогнула всем телом. Потому что это случилось. Та самая молния, которую она когда-то искала в прикосновении Альберта, пронзила ее с головы до ног внезапно и безжалостно. * * * Дождь лил без остановки всю ночь напролет, сопровождаемый раскатами грома. Лео сидела в кресле, слушая рассказ Эверетта Форсайта о том, почему он отправился в путь, а в следующий, как ей показалось, миг проснулась на диване, укрытая одеялом, с подушкой под головой. Приподнявшись на локте, она увидела мужчину, сидящего в кресле у огня. – Что случилось? – сонным голосом пробормотала она. – Вы уснули. Под мой рассказ, и это означает, что он был невыразимо скучен. Я решил, что вам будет удобнее на диване. Хозяйка, миссис Честертон, снабдила нас одеялом и подушкой. Лео зарделась до корней волос. – Ваш рассказ вовсе не был скучным. Просто я устала. Я почти не спала с того дня, как… – Со Дня перемирия. – Да. – Я принес вам чай и гренки из столовой. – Эверетт кивнул на поднос, стоявший на столе. – Благодарю вас. Лео встала и потянулась, поймав свое отражение в зеркале над камином: грива спутанных рыжих волос, рассыпавшихся по спине, бледное лицо, до сих пор хранившее отпечаток потрясений последних дней, и Эверетт, наблюдающий за нею. |