
Онлайн книга «Магия горит»
Раздался щелчок, а потом голос Андреа: – Привет, Кейт. «Привет, Андреа… Знаю-знаю, люпусы тебя потрепали, но не могла бы ты приехать и забрать меня вместе с волчонком-перевертышем из резиденции оборотней?» Я глубоко вдохнула. Надеюсь, она не страдает от посттравматического синдрома. – Прости, мне очень неловко тебя просить, но выбора нет. Нужно переправить маленькую девочку в орден и спрятать ее в хранилище. Мне понадобятся три лошади. – Без проблем. А где ты? – В юго-восточной резиденции Стаи, – мой голос дрогнул. – Встречу тебя на углу Гриффин и Атланта-авеню. Со мной будет оборотень. – Жди на месте и не дергайся, – не задумываясь, отозвалась Андреа. – Скоро буду. Я позвала Джули – та опять вооружилась моим ножом, – потом Дерека, и мы отправились в путь. – А куда мы идем? – поинтересовалась малышка по дороге к Гриффин-стрит. – В орден. Город стряхивал остатки магии – волны целую ночь напролет то накатывали, то убывали. Рано утром в свои права вступил период передышки и человеческих технологий. – И что мы будем делать? – не отставала Джули. – Орден отлично защищен. Ты останешься с Андреа. Она очень милая леди. – Нет! Я с тобой. Я пригвоздила ее тяжелым взглядом. – А теперь забудь о демократии, милочка. – Ни за что! Я продолжила шагать. – Мне нужно искать твою маму. Ты ведь хочешь, чтобы она нашлась? – Я хочу с тобой. На углу Гриффин и Атланта-авеню дорогу нам преградила толпа, окружившая подъемный кран. Худенькая воровка с темными волосами ловко обчищала карманы зевак. Она понемногу подбиралась к нам. Джули вытащила нож и наградила воришку мрачным взором. Та сразу сменила курс. Кран заскрипел. Трос оборвался, и над толпой взмыл огромный рыбий хвост, а после показалось и изогнутое туловище, покрытое бирюзовой чешуей. Каждая чешуйка была больше моей головы. И блестела от влаги. Что-то знакомое… Но где же я могла видеть рыбий хвост размером в три этажа? Подобное зрелище вряд ли забудешь. – Что это? Ко мне повернулся мужчина средних лет с лысиной на голове, со значком бригадира на кожаном жилете. – Рыба – с рыбного рынка. – Тот бронзовый памятник? – Когда-то был из бронзы… – Как он попал сюда из Бакхеда? – Ночью тут была река, – вставила женщина слева от меня. – Я из окна видела. – Но земля сухая, – возразил бригадир. – Говорю вам, здесь текла река! И вода была чистой как слеза, словно призрачной. Никогда раньше такого не видела! – Пока Вспышка не кончится, мы еще не то увидим, – сплюнул в грязь бригадир. Мы стояли в сторонке и смотрели, как рыбину поднимают вверх. – Ты не можешь меня бросить! – заявила Джули. Учитывая нашу последнюю беседу, я бы скорее решила, что она с радостью воспользуется шансом от меня отвязаться. – Забыла про тех тварей? – рявкнула я, и малышка побледнела. – Они рядом. Ты им зачем-то нужна, и они не сдадутся. Поставь себя на мамино место. Ты бы позволила дочери отправиться с какой-то чудачкой на охоту за ривами или предпочла бы, чтобы твой ребенок остался в безопасности? У Джули вытянулось лицо. – Ты – не моя мама и не можешь мне указывать, – пробормотала она, но по ее тону я поняла – спор окончен. – Считай, что я – вместо нее. – Ты похожа на чокнутую тетушку, которую зовут на помощь, только когда надо кого-нибудь вытащить из тюрьмы, – вставил Дерек. Я погрозила ему пальцем, а волчок только улыбнулся. – Джули, я отвечаю за тебя. И так будет, пока я не отыщу твою маму. Она любит тебя. Она – хороший человек и заслуживает, чтобы ее нашли. И чтобы ее дочь осталась цела и невредима. Не дай бог отыскать ее и узнать, что с тобой что-то случилось… «И даже если у меня ничего не выйдет, она бы хотела, чтобы ты была в надежных руках». На другом конце перекрестка показалась Андреа. Она ехала на мерине, ведя в поводу трех лошадей. * * * Скакать бы галопом до самого ордена, но на дороге возник затор. Город знал, что идет сильная магическая волна, и торопился взять от технопериода по максимуму. Пришлось довольствоваться неспешной рысью. Андреа ехала впереди, Джули плелась следом, с перепугу сжимая поводья так, что белели костяшки, а мы с Дереком тянулись позади. Я старалась держать его подальше от Андреа. Когда твоя напарница становится люпусом и пытается заживо выгрызть тебе потроха, у тебя развивается некоторая неприязнь к оборотням. Зачем искушать судьбу? – Вообще-то он терпеливый, – произнес Дерек, поравнявшись со мной. – Кто? – Кэрран. – Пока окружающие играют по его правилам, – кивнула я. – Неправда. Ты видела его только в условиях стресса. – Он ведь Царь Зверей. У него вся жизнь – сплошной стресс, – я вздохнула. – Не хотелось выводить Кэррана из себя. Просто время выбрала неподходящее. После тренировки в нем взыграл адреналин, вот он и отреагировал жестче обычного. Не стоило к нему лезть с вопросами, только и всего. И еще в его присутствии я не способна держать язык за зубами. Кэрран меня просто достал! – Вспышка виновата, – добавил Дерек. – Из-за нее труднее сдерживаться. – Если выпадет шанс, я постараюсь сгладить обстановку. Ну-ну, мечтать не вредно. После такого скандала я, должно быть, до скончания дней останусь для Стаи персоной нон грата. Лишь когда мы спешились, добравшись до здания капитула ордена, я вздохнула с облегчением. Распахнув дверь, я подозвала Джули: – Поднимайся на второй этаж, мой кабинет – первый слева, там не заперто. Малышка шмыгнула внутрь. Пока мы с Андреа вели лошадей в стойла, я посвятила ее в историю о пропаже матери Джули, о ривах и о мистере Капюшоне, известном как пастырь Болгор. Волчонок стоял на страже, но, без сомнения, слышал каждое слово: слух у любого перевертыша куда острее людского, а у моего приятеля он был исключительным. – Фоморы! – удивилась Андреа. – Куда катится мир? – Меня интересуют три вещи: что они здесь делают, зачем им Джули и куда пропала ее мать. Она покачала головой и усмехнулась. – Понятия не имею. Но это не по моей части. Я стреляю, ремонтирую гаджеты, разбираюсь в теории резонанса Пост-сдвига. Но спроси меня о фольклоре – вытянешь пустой билет. А вот о девочке я позабочусь. |