
Онлайн книга «Когда расплата не за горами»
Райли поразило то, как неубедительно Билл попытался отмазаться. Она вскочила на ногах. – Но всё-таки встревожил. Где твой пистолет? Билл мгновение ничего не отвечал. – Где твой пистолет? – грозно повторила она. – В безопасном месте, – пробормотал Билл. Она знала, что он лжёт. – Где он, Билл? Повисло молчание. Наконец, Билл признался: – Он лежит передо мной на кухонном столе. У Райли так сильно колотилось сердце, что она почти не слышала саму себя. – Он заряжен? – спросила она. – Не волнуйся насчёт этого, Райли. – Он заряжен?! Билл издал стон отчаяния. – Да, он заряжен. Райли глубоко, медленно вдохнула, но это не помогло ей успокоиться. Она сказала: – Я хочу, чтобы ты разрядил его. Прямо сейчас. Снова воцарилась тишина. – Я бы предпочёл этого не делать, – сказал он. – Почему? Билл издал странный звук. – Почему нет? – повторила она. – Меня мучают кошмары, Райли. Меня кто-то преследует. Я не знаю, кто. Но это как-то связано с Люси. И с тем парнем, которого я подстрелил. Это кто-то, кто хочет… справедливости, так мне кажется. Райли захлестнула волна сочувствия. Она знала, каково это, иметь подобные кошмары. Она сама только что проснулась от подобного. – Билл, это просто сон. – Да, я знаю, что это сон. Но он чертовски меня пугает! А с заряженным пистолетом мне как-то спокойней. Райли села на край кровати, стараясь собраться с мыслями. – Нет, так тебе не безопасней, Билл. Ты пил? – Нет. Вялость в голосе Билла, когда он произнёс это слово, убедила Райли, что он не лжёт. Она произнесла: – Ты только что написал мне, что у тебя пистолет во рту. Это правда? Билл ничего не ответил. – Опустоши чёртов пистолет, Билл. Он всё ещё молчал. – Давай поговорим об этом, – предложила Райли. – Но сначала достань магазин из своего пистолета. Я хочу услышать, как ты это сделаешь. Райли услышала какое-то движение, а потом последовал знакомый щелчок, с которым магазин выскакивал из рукоятки пистолета. – Теперь опустоши магазин. – О, Райли… – Делай. Я хочу услышать это. Райли услышала стук пуль, скачущих по столу. Она попыталась сосчитать их. Ей показалось, что она услышала каждую из пятнадцати пуль, которые могли вместиться в Глок Билла, но она не была в этом уверена. – Проверь барабан. Убедись, что он пустой. Она услышала, как Билл вставил магазин на место. – Он пустой, – подтвердил он. Теперь Райли стало легче дышать. Но она не знала, что теперь сказать ему. Она жалела, что не может сама забрать у него эти пули, сделать так, чтобы он не мог их достать. Но как? Он же не может выбросить боевые патроны в мусорное ведро или из окна. Кроме того, она знала, что это не единственные боеприпасы в доме Билла. Наконец, она сказала: – Возьми пули и положи их туда, где хранишь остальные патроны. И не клади трубку. Райли услышала раздражённый стон. За ним последовал стук пуль, которые Билл собирал в руку. Затем она услышала его шаги по квартире. Райли услышала, как открывается шкаф и пули падают в него. Затем шкаф закрылся. – Готово, – сказал Билл. – Хорошо, – похвалила его Райли. – А теперь пойди и сядь где-нибудь. Она снова услышала его движение. Кажется, он снова сел за кухонный стол. – Я на месте, – сообщил Билл. – Поговори со мной. Что тебя встревожило? Она услышала неровный вздох Билла, как будто он старался не заплакать. – Я сегодня общался с Мегги. Наш развод через пару дней будет оформлен. Я уже знал об этом. Но я не знал, что Мегги не тратит времени даром. Она уже начала другие отношения – с дантистом, кажется, его зовут Себастиан. Они вот-вот собираются пожениться, а потом переедут в Сент-Луис. В начале следующего месяца, так она сказала. Райли тут же поняла причину отчаяния Билла. – Она забирает мальчиков? – спросила она. Билл горько и зло рассмеялся. – А ты думала, они останутся здесь, со мной? Райли хотела спросить его, не настаивает ли Мегги на том, чтобы получить над ними полную опеку, но быстро поняла… Глупый вопрос. В конце концов, сколько времени сможет Билл проводить с детьми, если его бывшая жена заберёт их в Сент-Луис? Вероятно, она даже не станет бороться с ним за опеку, если он не станет оспаривать её право увезти их. Но если они доведут дело до суда, он, скорей всего, проиграет. Она сказала: – Билл, мне ужасно жаль. Я понимаю, что ты боишься потерять с ними контакт. – Я правильно волновался, – пробормотал он. – Но ты не можешь позволить себе вот так разваливаться. – Почему нет? На что ещё я гожусь? Я больше не агент – после того, как позволил Люси умереть и подстрелил того парня. – В этом нет твоей вины, – возразила Райли. – Ну конечно, не было. А теперь послушай меня. Разве я похож на человека, который когда-нибудь сможет вернуться к работе? Судя по текущему состоянию Билла Райли сама в этом сомневалась. Но она не отважилась сказать это. Она сама готова была разрыдаться. – Билл, ты не можешь так поступить, со мной. Ты нужен мне. Ты мой напарник. Ты мой лучший друг. Не бросай же меня теперь. Повисло долгое молчание. – Оставайся на телефоне, – сказала Райли. – Я должна кое-что сделать. – Что? – спросил Билл. Райли подавила вздох отчаяния. На самом деле, она сама не представляла этого. Но она должна что-то придумать. Райли села на кровати, что есть сил сжимая одной рукой мобильник, опасаясь, что Билл в любую секунду отключится. Если она не сможет удержать его сейчас, она потеряет его навсегда. Постепенно у неё в голове стал вырисовываться отчаянный план. – Я знаю, что делать, – сказала она. – Не вешай трубку. Что бы ты ни делал, только не отключайся. – Что ты собираешься делать? – спросил Билл. Но Райли знала, что лучше не рассказывать ему. |