
Онлайн книга «Последний синклит»
— Хашаб! — крикнул Доул, хватая его за руку. И когда Хашаб обернулся, Доул неожиданно правой рукой сильно ударил его в подбородок. Не ожидавший подобного, Хашаб упал на кровать рядом с Линдой. Из рассеченной губы потекла струйка крови. Он слизнул кровь, закусил губу и поднялся, чтобы ударить Доула. Силы были неравны. Откормленный, широкоплечий Хашаб был на тридцать лет моложе Доула. Но тот стоял спокойно, словно ожидая начала драки. И тут между ними оказался Дронго. Он был чуть выше Хашаба, на несколько лет моложе и даже более широкоплечим, чем его соперник. — Нет, — твердо сказал Дронго, — он годится вам в отцы. Это непорядочно, Хашаб! — Отойдите! — возмутился тот, поднимая руку. — Нет, — спокойно повторил Дронго, глядя ему в глаза. — Я вам говорю, что нет. Если вы хотите драться, деритесь со мной. Это некрасиво, Хашаб, он гораздо старше вас. — Ладно, — обмяк Хашаб. Он потер ушибленную челюсть. — В его возрасте — и такой сильный удар! — невольно с уважением сказал он, взглянув на Доула. Тот уже помогал подняться несчастной Линде. — Все в порядке, — произнес Доул, когда она встала. — Что значит «все в порядке»? — разозлился Хашаб. — Вы же слышали, что нам сказал Стивен Чапмен. — Это была не она, — объяснил Дронго. — Мы проверили, куда звонил неизвестный. Оказалось, что в отель «Дорчестер». Это был Тиллих. — Мерзавец, — сказал без гнева Хашаб, — я ему всегда не доверял. — Он обернулся к Линде, которую только что бил по лицу, и вдруг протянул ей руку. — Извини, — широко улыбнулся он. — Я не думал, что все так выйдет. Она смотрела на него и на его руку. Доул поморщился: ему не нравились подобные сцены. Но Линда неожиданно отвернулась, пробормотав, что прощает Хашаба. Доул пожал плечами, переглядываясь с Дронго. Женская логика иногда слишком иррациональна. — Пойдемте вниз, — предложил Доул, выходя в коридор. Дронго вышел следом. Хашаб шел третьим. Уже в кабине лифта он сказал, обращаясь скорее к Дронго, чем к его пожилому коллеге: — Откуда я знал? Нужно было все объяснить, а не бить меня сразу по лицу. — Кажется, вы первый начали бить по лицу женщину, — заметил Дронго. — Послушайте, Хашаб, вы же можете растерять свою славу первого любовника. Если женщины узнают, что вы иногда практикуете насилие… Это не совсем красиво. — Вы думаете, они не знают? — ухмыльнулся Хашаб. — Это привлекает их еще больше. — Пошляк! — громко сказал Доул, выходя первым. Хашаб улыбнулся. Он сравнялся хотя бы по очкам. Они уже приблизились к двери номера Тиллиха. Все по-прежнему было тихо. Полынов подошел почти вместе с ними. Он открыл дверь, и все шагнули в номер. Но в комнате никого не было. — Он сбежал, — убежденно заявил Хеккет. — Я уверен, что он сбежал. — Куда? — спросил Стивен Чапмен. — Отсюда до дороги нужно пройти сквозь кольцо охраны. А до трассы с другой стороны отеля очень далеко. Из отеля «Стакис» невозможно убежать, поэтому мы и выбрали такое место. — Его нужно найти, — сказал комиссар. — Он должен ответить на многие наши вопросы. Возможно, что он был сегодня не слишком честен, когда мы допрашивали его. — Не думаю, — пробормотал Дронго. — Он все время врал, — беззлобно предположил Хеккет, — и наверняка сейчас на кухне. У таких придурков бывает отменный аппетит — это реакция на опасность. Идите за мной. Все повернулись, чтобы пройти по коридору. Дронго остановил Стивена Чапмена. — Извините, — сказал он. — Я хотел бы с вами поговорить. — Прямо сейчас? — удивился тот. — Да, если можно. Стивен чуть отстал от основной группы. — Что вам нужно? — Вы ведь знали, что у вашего сына был сложный характер? — Конечно знал. — У вас были конфликты? — Вы хотите допрашивать меня в такой момент? — раздраженно спросил Стивен. — Нет, просто хочу уточнить. У вас были с ним конфликты? — Нет. У нас были свои взгляды, что характерно для разных поколений. Вы хотите узнать, не я ли организовал убийство своего сына? Смею вас уверить: это не я. — Ну зачем вы так, сенатор? — укоризненно сказал Дронго, но Стивен уже присоединился к остальным. Дронго увидел, как Стивен вошел в кабину лифта и створки мягко закрылись. Он остался один в коридоре. Подумав немного, Дронго повернулся и пошел по коридору в обратную сторону. Он вышел на запасную лестницу, внимательно приглядываясь ко всему, затем спустился на первый этаж. В коридоре Дронго еще раз оглядел сгоревшую розетку. Потом прошел дальше и постучал в номер сэра Энтони. — Дверь открыта! — хрипло крикнул тот. Дронго осторожно открыл дверь и вошел в номер. Сэр Энтони лежал в постели. Он повернул голову и увидел вошедшего. Его правая рука была под одеялом. — Надеюсь, вы не пришли меня убивать? — спросил он, засмеявшись. — Надеюсь, вы меня не застрелите, — усмехнулся Дронго, кивая на правую руку старика. — Нет. — Тот улыбнулся, доставая руку из-под одеяла. — Садитесь. Я жду, когда убийца решит, что пришел мой час. — Почему вы так уверены? — Убежден, — строго ответил сэр Энтони. — Рано или поздно убийца должен прийти за мной. — Но почему? Должны быть мотивы. Какие мотивы у убийцы? — Не знаю, — равнодушно ответил сэр Энтони, — для этого я вас и пригласил. Какие мотивы могут быть у возможного убийцы, который покушался на жизнь маленького мальчика? Если бы я мог объяснить, я бы не беспокоил таких известных людей, как вы. Но я чувствую опасность. На подсознательном уровне. Я чувствую опасность, которой подвергается моя семья, и не могу ее защитить. Может, у меня уже старческие комплексы? Как вы считаете? — Нет, — хмуро возразил Дронго. — Вы кого-нибудь подозреваете? — Всех, кто мог оказаться замешанным в этом преступлении, я собрал в Дартфорде. Мне важно знать, кто и зачем это сделал. — Вы знали о многочисленных связях вашего внука с разными женщинами? — Конечно, знал, — улыбнулся старик. — Это наш семейный порок. — У него были конфликты с отцом? — Конечно, были. В том числе из-за женщин. Кстати, миссис Бердсли тоже была источником их ссор. Мне она казалась слишком доступной, но я не мог ее удалить. — Почему? — Не считал нужным. — Старик легко закашлял. — Или не могли? — И не мог, — согласился старик. — Я же говорю, что это наш семейный грех. Мы все немного бабники. |