
Онлайн книга «По эту сторону рая»
Дом 12 по Университетской, большой и ветхий, показался ему необитаемым, хотя он знал, что обычно здесь живет десятка полтора первокурсников. Наскоро объяснившись с хозяйкой, он вышел на разведку, но, едва дойдя до угла, с ужасом сообразил, что во всем городе, видимо, только он один носит шляпу. Чуть не бегом он вернулся в дом 12, оставил там свой котелок и уже с непокрытой головой побрел по Нассау-стрит. Постоял перед витриной, где были выставлены фотографии спортсменов, в том числе большой портрет Алленби, капитана футбольной команды, потом увидел над окном кафе вывеску «Мороженое», вошел и уселся на высокий табурет. — Шоколадного, — сказал он лакею-негру. — Двойной шоколадный сандэ? Что-нибудь еще? — Пожалуй. — Булочку с беконом? — Пожалуй. Булочки оказались превкусные, он сжевал их четыре штуки, а потом, не наевшись, — еще один двойной шоколадный сандэ. После чего, окинув беглым взглядом развешанные по стенам сувениры, кожаные вымпелы и гибсоновских красавиц, вышел из кафе и, руки в карманах, пошел дальше по Нассау-стрит. Понемногу он учился отличать старшекурсников от новичков, хотя форменные шапки предстояло носить только со следующего понедельника. Те, кто слишком явно, слишком нервно корчил из себя старожилов, были новички, и каждая новая партия их, прибывшая с очередным поездом, тут же растворялась в толпе юнцов без шляп, в белых туфлях, нагруженных книгами, словно нанявшихся без конца шататься взад-вперед по улице, пуская клубы дыма из новеньких трубок. К середине дня Эмори заметил, что теперь уже его самого новички принимают за старшекурсника, и постарался придать себе выражение скучающего превосходства и снисходительной насмешки, которое, как ему казалось, он прочел на большей части окружающих лиц. В пять часов он ощутил потребность услышать собственный голос и повернул к дому — посмотреть, не приехал ли кто-нибудь еще. Он поднялся по шаткой лестнице и, грустно оглядев свою комнату, пришел к выводу, что нечего и пытаться украсить ее чем-нибудь более облагораживающим, чем те же спортивные вымпелы и портреты чемпионов. В дверь постучали. — Войдите! Дверь приоткрылась, и показалось узкое лицо с серыми глазами и веселой улыбкой. — Молотка не найдется? — Нет, к сожалению. Может быть, есть у миссис Двенадцать, или как там ее зовут. Незнакомец вошел в комнату. — Это, значит, ваше обиталище? Эмори кивнул. — Сарай сараем, а плата ого-го. Эмори был вынужден согласиться. — Я подумывал о студенческом городке, — сказал он, — но там, говорят, почти нет первокурсников, тоска смертная. Не знают, куда себя девать — хоть садись за учебники. Сероглазый решил представиться. — Моя фамилия Холидэй. — Моя — Блейн. Они обменялись рукопожатием, по-модному низко опустив стиснутые руки. — Вы где готовились? — Андовер. А вы? — Сент-Реджис. — Да? У меня там кузен учился. Они подробно обсудили кузена, а потом Холидэй сообщил, что в шесть часов сговорился пообедать с братом. — Хотите к нам присоединиться? — С удовольствием. В «Кенилворте» Эмори познакомился с Бэрном Холидэем — сероглазого звали Керри — и во время скудного обеда с жиденьким бульоном и пресными овощами они разглядывали других первокурсников, которые сидели в ресторане либо маленькими группками, и тогда выглядели весьма растерянно, либо большими группами, и тогда словно уже чувствовали себя как дома. — В университетской столовой, я слышал, кормят скверно, — сказал Эмори. — Да, говорят. Но приходится там столоваться — или, во всяком случае, платить за еду. — Безобразие! — Грабеж! — О, в Принстоне на первом курсе спорить не полагается. Все равно как в школе. Эмори со вздохом кивнул. — Зато здесь настоящая жизнь, — сказал он. — В Йель я бы и за миллион не поехал. — Я тоже. — Что-нибудь для себя выбрали? — спросил Эмори у старшего из братьев. — Я-то нет. Вот Бэрн — тот рвется в «Принц» — ну, знаете, в «Принстонскую газету». — Знаю. — А вы что-нибудь для себя выбрали? — В общем, да. Хочу попробоваться в курсовой футбольной команде. — Играли в Сент-Реджисе? — Немножко, — соскромничал Эмори. — Только я в последнее время ужасно похудел. — Вы не худой. — Ну, прошлой осенью я был просто крепыш. — Да? Из ресторана они пошли в кино, где Эмори с одинаковым интересом прислушивался и к насмешливым замечаниям молодого человека, сидевшего впереди его, и к оглушительным выкрикам из зала. — Йохо! — Мой дорогой — такой большой и сильный — но ах, и нежный притом! — В клинч! — В клинч его! — Ну же, целуй ее, чего медлишь? — У-у-у! В одном углу стали насвистывать «На берегу морском», и зал дружно подтянул. За этим последовала песня, в которой слов было не разобрать, так громко все топали ногами, а затем — нечто бесконечное, бессвязное и заунывное: О! О! О! На кондитерской фабрике служит она — Что ж, пусть бог ей за то пошлет. Но я не поверю, будто без сна — Черта с два! — Она варит варенье всю ночь напролет! О! О! О! Проталкиваясь к выходу, бросая вокруг и ловя на себе сдержанно любопытные взгляды, Эмори решил, что в кино ему понравилось и держаться там надо так, как те старшекурсники, что сидели впереди них, — раскинув руки по спинкам кресел, отпуская едкие, остроумные замечания, проявляя одновременно критический склад ума и веселую терпимость. — Съедим, что ли, мороженое, то есть простите, сандэ? — предложил Керри. — Обязательно. Они сытно поужинали и не спеша двинулись к дому. — Вечер-то какой. — Красота. — Вам еще распаковывать чемоданы? — И верно. Пошли, Бэрн. Эмори пожелал им спокойной ночи, — сам он решил еще посидеть на крыльце. В наступившей темноте купы деревьев чернели как призраки. Луна, едва взойдя, прошлась по крышам бледно-голубой краской, и, пробираясь в ночи, застревая в узких расселинах лунного света, до него доносилась песня — песня, в которой явственно звучала печаль, что-то быстротечное, невозвратное. Ему вспомнился рассказ человека, окончившего университет еще в девяностых годах, про одну из любимых забав Бута Таркингтона [4] — как он на рассвете, выйдя на университетский двор, пел тенором песни звездам, будя в душах благонравных студентов разнообразные чувства — смотря по тому, кто в каком был настроении. |