
Онлайн книга «Сердцеедка с острова соблазнов»
Он подошел к Ли, еще не зная, что ей скажет. Ксандер чувствовал себя преданным: несмотря на то что он и Ли так сблизились, она все-таки не желает принимать от него помощь, но готова продать свой любимый остров незнакомцам. — Пожалуйста, не стесняйтесь, можете все здесь осмотреть, — сказала Ли собеседникам и повернулась к Ксандеру. — На вашем месте я бы не рискнул совершить прогулку на катере, — заявил он. Ли послала ему предупреждающий взгляд. — Это почему? — спросил мужчина с обеспокоенным выражением лица. — Тут не о чем волноваться, — успокоила его Ли. — Ксандер просто пошутил. Наши лодки в хорошем состоянии, и вы всегда можете полюбоваться островом с моря, если пожелаете. Просто дайте мне об этом знать. А теперь прошу извинить — мне необходимо поговорить с мистером Маринакосом. Когда она снова повернулась к Ксандеру, на ее лице отражалась злость. Ли отвела его в сторону на несколько шагов и прошипела: — Ты что творишь? — Я просто пытался пошутить. Ты же сама сказала. — Это была не шутка. Так в чем же дело? «Возможно, сейчас настал подходящий момент сказать ей правду, — подумал Ксандер. — В конце концов, хуже все равно уже не будет». Он сглотнул и произнес: — Я думал, что мы с тобой сблизились. — Как друзья, — уточнила Ли. Они оба понимали, что их отношения вышли за пределы дружбы. Но Ксандер подумал, что не будет напоминать Ли об этом, если ей легче думать о нем как о друге. Он посмотрел ей в глаза. — Я полагал, что ты начала доверять мне. — Я… — В ее глазах отразилось смущение. — Но какое это имеет отношение к тому, что ты пытаешься отпугнуть потенциальных покупателей? Ты ведь знаешь, как это важно для меня! Ксандер отругал себя за то, что позволил себе действовать опрометчиво. Он провел ладонью по волосам. — Мне казалось, ты уже поняла, что можешь мне доверять… что ты позволишь мне дать… Ксандер замолчал, чувствуя, что может все еще больше испортить, и тогда Ли окончательно заупрямится. Он вздохнул и опустил голову. — Ладно, это не важно. Извини, что прервал вашу встречу. Он повернулся, чтобы уйти, но Ли коснулась его руки. — Погоди! Ксандер оглянулся на нее, молча гадая, что она собирается ему сказать. Ли заглянула ему в глаза. — На что ты надеялся? Считал, что после твоих слов там, на пляже, я растаю и соглашусь продать остров тебе? — Нет. Я надеялся, что ты позволишь мне одолжить тебе деньги на приведение острова в порядок. — С процентами и оговорками? — Нет, без всяких условий. Потому, что мы друзья. Обычно Ксандер не вел дела подобным образом, но в этом случае он сделал бы исключение. Ли шагнула к нему. — Ты серьезно? — Да. — Ты так до сих пор и не понял? Ксандер нахмурился. — Не понял что? — Нашему ребенку нужны от тебя не деньги, а любовь, защита и участие в его жизни. Она просила его быть любящим, заботливым отцом! Ксандер подался назад. — Я не очень хорошо умею проявлять свои эмоции. — И твоя сестра согласилась бы с этими словами? Я же вижу, как сияют твои глаза, когда ты говоришь о ней. Ты бы сделал ради нее что угодно, верно? — Конечно, но это другое дело… — Ты любишь ее, так? — Люблю, но… — Но ты готов подарить своему ребенку меньше любви? — Ли умоляюще посмотрела на Ксандера. — Не следуй примеру своего отца! Будь понимающим, любящим — таким, какого отца ты бы пожелал самому себе. — Она посмотрела через плечо на ожидающую ее пару. — Я должна идти. Ли не знала, должна ли доверять Ксандеру. Сердце говорило ей: «Да!» А разум твердил: «Нет!» Она стояла в стороне от причала, глядя, как муж и жена, с которыми она встречалась сегодня, отплывают прочь на пароме. Они тоже в конце концов отказались приобрести Остров Бесконечности, хотя казались идеальными покупателями. Муж прекрасно разбирался в цифрах, финансах и электронных таблицах, а его супруге больше нравилось общаться с людьми и соединять влюбленных в крепкие семейные пары. Лучших владельцев для острова Ли не могла бы и пожелать. И все же эта сделка тоже расстроилась. Только теперь Ли поняла, что в глубине души не хочет, чтобы Остров Бесконечности был продан. Она любила его. И чем сильнее Ли пыталась продать остров, тем больше понимала, как сильно хочет его сохранить. Но ей также необходимо думать о ребенке, делать то, что хорошо для него, чем бы ни пришлось для этого пожертвовать. Даже своей гордостью. Лучшим выходом из сложившейся ситуации стало бы возвращение в Сиэтл — в город, где она родилась и выросла, где у нее были друзья и семья. И если она собирается домой, надо позвонить родителям. Они имеют право знать, что скоро станут бабушкой и дедушкой. Ли вспомнила слова Ксандера о том, как он сожалеет, что уже никогда не сможет помириться с отцом и матерью. Она не хотела жить с такими же горькими мыслями. Ли позвонила домой, но услышала в трубке автоответчик. Мобильный телефон матери тоже переадресовал ее на запись голосового сообщения. Ли не могла сказать, действительно ли ее мать не может ответить на звонок или просто не желает разговаривать с дочерью. Что ж, когда она увидит пропущенный вызов, сможет перезвонить, если захочет. Ли сделала первый шаг к примирению, теперь от ее матери зависело, состоится ли оно. Ли выключила свой компьютер, собираясь отправиться домой раньше обычного, чтобы успеть привести себя в порядок перед королевской свадьбой. Выйдя на улицу, она увидела Ксандера. — Ты уже уходишь так рано? Куда ты собралась? — Ты поверишь мне, если я скажу, что хотела найти тебя? — Уже немного поздно, чтобы попросить меня пообедать с тобой. И слишком рано для ужина. — Я имела в виду кое-что другое. Ксандер озадаченно посмотрел на Ли. — Я смотрю, ты в хорошем настроении. — Да. Ли сама не знала, почему у нее так легко на душе. День, казалось бы, не задался: сорвалась продажа острова, не удалось поговорить с матерью, электронный почтовый ящик переполнен непрочитанными сообщениями, на столе растет стопка неоплаченных счетов. Но Ли не хотелось думать обо всем этом сейчас. Не сводя с нее глаз, Ксандер спросил: — Значит, твоя коммерческая сделка прошла хорошо? — Вообще-то, она сорвалась. — Если это из-за меня, то… |