
Онлайн книга «Успеть до захода солнца»
В качестве реверанса яркому солнцу – и Монтане, – в дополнение к туфлям она надела стетсон, волосы стянула на затылке в гладкий хвост. Такой стиль она мысленно окрестила «Восток-встречает-Запад». Она возвращалась в своих шикарных туфлях из «Мельницы», собираясь пройти через «Салун» и «Торбу», но остановилась, потому что к ней подъехала Бодин на одной из машин комплекса. – Хорошо бы такая погода продержалась до выходных, – сказала Джессика. Бодин выбралась из машины и посмотрела на синее небо. – Может, и продержится. Сегодня вечером ожидается сильный ветер, а завтра солнце и шестнадцать градусов. И это замечательно, – добавила она. – Можем ставить палатки. – В лагерях «Риверсайд» и «Орлиное гнездо» у меня сегодня поселятся гости, приехавшие на семейную встречу. Там все готово? – «Риверсайд» уже готов, а в «Орлином гнезде» сейчас все заканчивают. Твои гости разместятся там сегодня с комфортом и без проблем. – Она похлопала Джессику по плечу. – Так что тебе не надо идти туда и пилить девочек-горничных. – В моем контракте не упомянута обязанность пилить горничных. Но мне хочется, чтобы у гостей не возникло претензий. – Это семья Камберленд, да? – Семейная встреча-тире-день рождения почтенной Берти Камберленд, их матриарха. Завтра ей исполнится сто два года. У меня восторг смешивается с ужасом. Сто два года. Ты видела торт? – Еще нет. – Он почти готов, и я с благоговением посмотрела на него. Это интереснее, чем пилить горничных. Он огромный, просто гора, роскошный и затейливый. На нем перечислены важные события из жизни старой леди. Я сфотографировала торт и выставлю снимок на нашем сайте. Он поистине уникальный. И такой большой, что хватит всем семидесяти восьми приглашенным в возрасте от семи месяцев до ста двух лет. – Ты даже прыгаешь от восторга. – Точно! – Засмеявшись, Джессика махнула рукой, указывая на «Мельницу». – Там мы сделали композицию на тему большой дружной семьи, долголетия и связи поколений. Они присылали нам фото и воспоминания в течение нескольких недель. Семья забронировала «Мельницу» на все выходные, а мы скомпоновали присланные материалы. Получился забавный музей семейной истории. Это совсем другой мир для тех, у кого нет ни семейной истории, ни близких родственников. – Теперь ты тоже принадлежишь к семье Бодин – Лонгбоу. Тронутая этими словами, Джессика легонько толкнула Бодин плечом: – Короче, я решила сделать этот семейный праздник еще одним памятным событием в жизни почтенной леди. Кстати, о семьях. Как у вас дела? – Свои взлеты и падения, но есть и длительные периоды спокойствия. – Сунув большой палец в передний карман джинсов, Бодин вздохнула. – Поскольку сейчас тут все под контролем, я хочу поехать домой и поработать остаток дня там. Мне пришлось пустить в дело все свое красноречие, но я уговорила обеих бабушек уехать на несколько часов и сделать прическу. В доме останется Клементина, и мы с ней присмотрим за Элис. – Это будет нелегко. – Очень нелегко. Но мы семья, справимся. – Я узнаю кое-что от Чейза – но тебе ведь известно, какой он. – Да. А еще мне известно, что он счастлив. Он мало говорит, но делает много. Вчера он оседлал лошадей и просто вытолкнул маму с папой на верховую прогулку. Вообще-то, они раньше иногда отправлялись вечером в ресторан, но после возвращения Элис ни разу не позволяли себе этого. И вот Чейз заставил их прогуляться. Бодин вздохнула. Они с Джессикой шли по дороге. – А на прошлой неделе Чейз с Колленом вытащили Рори в барак поиграть в покер, а то он просто обалдел от Элис. – Чейз говорил, что она уже смирилась и не считает Рори своим сыном. Кивнув ей, Бодин смотрела, как гости комплекса метали подковы. Все как обычно, подумала она. – Кажется, она смирилась, хотя еще неделю назад думала – или ей нужно было так думать, – что он ее сын. Ребята буквально утащили его из дома на несколько часов. – А ты отдыхаешь от Элис? – Да, когда нахожусь здесь. – Бодин обвела широким жестом комплекс. – И еще с Колленом, он хороший слушатель. Ты, кстати, тоже. – Стараюсь. – Надо нам снова потанцевать. Вшестером, как в тот раз. – Ей уже казалось, что тот вечер в «Корале» был сто лет назад. – Рори по-прежнему иногда встречается с Челси. – Я готова в любое время. Кроме этих выходных, – поправилась Джессика. – Эта семейная встреча… – Она взглянула на часы. – Господи! Мне надо еще проверить трансфер из аэропорта и буфет для приезжающих. – По дороге я отправлю подтверждение в аэропорт. Все будет в порядке. – Спасибо, Бо. Если захочешь поехать к парикмахеру, за покупками или что-то в этом роде, я к твоим услугам. – Джессика кинулась прочь на своих высоких каблуках. – Но не в эти выходные! – крикнула она, обернувшись назад. Бодин пришла домой, нагруженная бумагами, и отложила их в сторону. Ей требовались обе руки и вся ее воля, чтобы выпроводить бабушек из дома. Справившись с задачей – она смотрела им вслед, пока они не скрылись из вида, – она вошла в столовую, где Клементина протирала большой стол. – Ты уверена, что они не повернут назад? Шумно выдохнув, Бодин рухнула на стул. – Уверена. Сейчас посижу пару минут, а потом поднимусь наверх и буду работать у себя. Бабушка сказала, Элис отдыхает, а ее утренний сеанс прошел хорошо. – По-моему, тоже. А ты молодец, что выпроводила Мисс Фэнси и бабушку прогуляться. Если хочешь знать мое мнение, с Элис нужно держать небольшую дистанцию. Окинув довольным взглядом чистый стол, Клементина посмотрела на большой буфет. – Они часто дрались вот так? – спросила Бодин. – Элис и мама, вот как недавно вечером? В детстве? – У них все бывало: и ссоры, и потасовки. Интересно, что Элис это затевала, а побеждала твоя мать. Морин нравилось считать себя старшей, скажу я тебе. Она немного козыряла этим. Бодин с веселым изумлением подперла кулаком подбородок. – Правда? – О, она не стеснялась и говорила: «Я была тут первая». Но она и прощала Элис за что-нибудь, потому что та была маленькая, а Элис ревела, когда твоей матери что-то доставалось, потому что она была старше. Я много лет наблюдала то же самое с тобой и твоими братьями. Клементина, помолчав, ткнула длинным пальцем в Бодин: – Когда тебе было выгодно, ты всегда пользовалась тем, что ты средний ребенок или единственная девочка. – Иной раз это срабатывало. – Бодин пожала плечами. – Но не всегда. А они дружили, Клем? Любить – немножко другое. Я люблю Чейза и Рори, но и дружу с ними. Я могу злиться на них, рычать, но я дружу, лажу с ними. |