
Онлайн книга «Белая чума»
![]() Трое мужчин подошли к скальному укрытию, Джон и отец Майкл встали навстречу. Мальчик остался сидеть, выглядывая из-под капюшона своей куртки. Мужчины остановились перед Джоном. Херити сказал: – Это Джон Геррич О'Доннел, Лиам. Отца Майкла вы должны знать. А здесь, внизу… – он посмотрел на мальчика, сидящего на земле, – …мальчик. Старший из новоприбывших кивнул. Представляя их Джону, Херити продолжил: – Это Лиам, – он указал на старшего из мужчин, – и его двоюродный брат Джок. Они Каллены, оба. У Лиама и Джока здесь восемь полных отделений регулярных войск. Они охраняют прекрасное поместье мистера Маккрея, которое является лакомым кусочком для разных сомнительных типов. – Хвала Богу, – сказал отец Майкл. – Ничто не должно принести вред этим молодым женщинам. Лиам враждебно взглянул на отца Майкла из-под тяжелых век. Заметив это, Джон поразился этой демонстративной злобе. В этом чувствовалось что-то подспудное, что-то, что обеспокоило Джека. Херити знает этих двоих. Они знают отца Майкла. Недавний вопрос священника был очень уместен – зачем они пошли этой дорогой? – Хвала армии, – сказал Джок, в голосе которого послышалась сильная картавость. «Он говорит совсем не как ирландец», – подумал Джон. Как будто прочитав его мысли, Херити сказал: – Забавный у нашего Джока акцент, не правда ли? Он из шотландцев-католиков, Джон. – Оставь это, – сказал Лиам. – Ты знал, что дорога закрыта, Джозеф. Зачем тебе надо было дразнить Маккрея с его ракетной установкой? – Чтобы он расходовал боеприпасы, – сказал Херити со смешком. – Ну и веселый ты человек! – сказал Лиам. – Не такой веселый, как ты, и не такой острый на язык, – сказал Херити. – У нас нечто вроде соглашения с Маккреем, и ты знаешь это, – сказал Лиам. – Этих девочек, там внизу, надо сохранить, несмотря на то, что они побывали в грязных лапах Маккрея. Отец Майкл неожиданно подскочил и встал рядом с Джоном. – О чем ты говоришь, Лиам Каллен? – Не лезь в это, священник, – сказал Лиам. Он взглянул на своего брата. – Возвращайся и скажи остальным, что здесь все спокойно. Они могут передать мистеру Маккрею, что это только безобидные прохожие. Джок развернулся и зашагал прочь. Казалось, что его зеленая форма растворилась среди сосен. Вскоре затих даже звук его шагов. Но от отца Майкла нелегко было отвязаться. – Ты сказал, Лиам Каллен, грязные лапы. Что ты видел? – Ну, там две девочки, которые постарше, беременны, и это наверняка, – сказал Лиам. – Там, у Маккрея, есть священник? – задал вопрос отец Майкл. – Что касается этого, – ответил Лиам, – то мистер Маккрей больше не признает вашу церковь. Отец Майкл покачал головой. Херити прислушивался к этому разговору с нескрываемой насмешкой. Он спросил у Лиама: – Вы знаете, сколько их там? – Не наверняка, но мы опознали девять старших женщин и еще около тридцати девочек. – Откуда они все взялись? – спросил Джон. – О, это мы знаем, – сказал Херити. – Наш мистер Бранн Маккрей сгреб тех, молоденьких, при первых признаках неприятностей. Ему еще чертовски повезло. Не было ни одной больной во всей группе. А что касается тех, что постарше… – Херити посмотрел на Лиама. – Они были с ним уже давно. – Как это «сгреб», что вы имеете в виду? – спросил Джон. – Он сказал родителям, что их надо спрятать в безопасном месте от чумы, – сказал Лиам. – И это, в общем-то, правда. – Там только один мужчина? – спросил Джон. Лиам кивнул. – Я должен поговорить с ним, – сказал отец Майкл. – Вы не можете сказать ему ничего, что бы он захотел услышать, – сказал Лиам. – Маккрей и его женщины стали последователями религии друидов, как они говорят. – Еще одно богохульство! – Отец Майкл пристально глядел на Лиама. – Вы сказали, что у вас с ним соглашение. Значит, вы разговариваете с ним. Вы сказали Джоку… – Вы что, собираетесь сочетать их групповым браком? – спросил Херити. – Мистер Маккрей и все его женщины соединены священными узами! Как это великолепно! Отец Майкл не обратил внимания на эту насмешку и не сводил глаз с Лиама. – Если вы не устроите так, чтобы я мог поговорить с ним, я предоставлю вам возможность выстрелить мне в спину, когда пойду туда сам. Я не могу допустить, чтобы их души попали в ад! – Ну, почему бы и нет? – спросил Лиам. – Священник разговаривает с мистером Маккреем, это развлечет немного моих ребят. Вы будете разговаривать с ним по полевому телефону, он установлен метрах в пятистах от его ограды. Ближе подойти нельзя. Если вы хотите только поговорить, мы дадим вам такую возможность. Но если вы собираетесь встретиться с ним лично, то получите пулю… в спину, или в какое-нибудь другое место, куда мы захотим попасть. – Когда вы это устроите? – спросил отец Майкл. Голос его стал спокойнее. – Ночью. Лиам повернулся и зашагал к деревьям. – Нагните головы, когда поравняетесь с дорогой. У нас за гребнем укрытие, вы сможете там подождать. Когда все последовали за Лиамом, Джон пошел последним, уклоняясь от хлеставших ветвей и подныривая под более крупные. Сосновые иглы приставали к его желтому свитеру, он чувствовал их и в волосах. Некоторые проходы в лесу были опутаны паутиной. Он сметал ее, ощущая тяжесть небольшого пистолета у себя в кармане. Когда они сосредоточат все внимание на священнике, кто-то другой может ускользнуть и приблизиться к вилле Маккрея. Эта мысль ввела его в замешательство. И тогда Херити будет знать наверняка, кто такой Джон О'Доннел. «Но кто же я?» Он слышал звон в ушах и подумал, что может потерять сознание. Джон О'Нейл хотел, чтобы в Ирландии не уцелела ни одна женщина. А на вилле были женщины. Он слышал, как впереди спорят Херити и Лиам Каллен. Лиам неожиданно повысил голос: – Ты глупец, Джозеф Херити! И всегда был глупцом. Ты опять нарушил свой приказ, как и в тот раз. Я предупреждал тебя раньше и предупреждаю снова: не лезь к моим подопечным! Ответ Херити Джону было не слышно, но он и не старался услышать. «Приказ? Какой приказ?» Он был крайне насторожен. Что здесь происходит? О'Нейл-Внутри был где-то рядом, готовый к прыжку, спрашивающий и прислушивающийся. Этот поход через ирландские деревни не был тем, чем казался. Сколько они уже идут? Больше месяца. Неужели надо столько времени, чтобы перейти из одного места в другое? Зачем эти окольные пути и шатание по проселочным дорогам? И Херити утверждает, что они идут только самым безопасным маршрутом! |