
Онлайн книга «Владыка башни»
Кузнец как-то странно взглянул на нее. Так обычно во время танца смотрели на Эллору мужчины. — Так сколько? — повторила она с раздражением. Кузнец моргнул, улыбнулся и глухо ответил: — Покажите все это еще раз, и я бесплатно добавлю ножны. * * * Вернувшись домой, она шла по двору и как раз застала Аль-Сорну, прощавшегося с менестрелем. — Вы могли бы поехать с нами, — говорил он. — Нет, милорд, — возражал Алюций, показушно кланяясь. — Перспектива одиночества, холодов и постоянных атак дикарей, причем в крайнем отдалении от виноградников… это все, конечно, прекрасно, но я, пожалуй, воздержусь. К тому же кого будет ненавидеть мой отец, если я уеду? Мужчины пожали друг другу руки, Аль-Сорна забрался в седло, посмотрел на Риву и заметил за ее спиной меч. — Дорогой? — Мне удалось сбить цену. Ваэлин указал на серую кобылу, уже оседланную и привязанную к столбу возле колодца. Священник занимался с Ривой верховой ездой, так что она отвязала лошадь, привычно легко вскочила в седло и подъехала сбоку к Аль-Сорне. Алорнис, едва сдерживая рыдания, обняла Алюция. В глазах у нее стояли слезы, которые менестрель утирал, бормоча слова утешения. — А ведь он ее любит, верно? — потихоньку спросила Рива у Ваэлина. — Поэтому и таскался сюда каждый день. — Как бы не так. Полагаю, король желал убедиться, что интересы моей сестры ограничиваются только искусством. — То есть он — соглядатай? — Был им. Его отец впал в немилость, так что не думаю, что у Алюция оставался другой выбор. Похоже, Мальций перенял от прежнего короля больше, чем мне думалось. — И ты позволял ему приходить? — Алюций — хороший человек, как и его брат. — Пьяница и брехун! — А еще поэт и иногда — воин. В человеке может быть много всего намешано. Среди зевак поднялся переполох. Гвардейцы угрожающе подняли алебарды: сквозь толпу ехал человек в черном плаще. Аль-Сорна в отчаянье застонал. Всадник остановился перед солдатами и что-то громко сказал повелительным тоном. Капитан энергично замотал головой и жестом приказал ему убираться прочь. Рива заметила, как напряглись гвардейцы, когда из толпы выступило несколько вооруженных человек в таких же черных плащах. — Вот ты сейчас и встретишься с родственными душами, — буркнул Аль-Сорна, трогаясь с места. Всадник был худ, если не тощ, впадины щек темнели под глубоко посаженными глазами, тонкие волосы стального цвета коротко подстрижены. Он вежливо кивнул Аль-Сорне и уставился на него так пристально, словно хотел своим мрачным пронизывающим взором заглянуть в его душу. Тем временем гвардейцы и люди в черных плащах сверлили друг друга взглядами. За всем этим зачарованно наблюдала притихшая толпа. — Брат, — произнес всадник, — твое благополучное возвращение вселило великую радость в мое сердце и в сердца всех Верующих. — Аспект Тендрис, — коротко и сухо поздоровался Ваэлин. — Я предупреждал, что ему здесь делать нечего, милорд, — подал голос капитан. — Но почему он так сказал, брат? — спросил Тендрис. — Неужели ты захлопнешь двери перед своим братом по Вере? — Аспект, — сказал Аль-Сорна, — я ничем не могу быть вам полезен. — Это неправда, брат. — Тон аспекта стал жестким, он выразительно посмотрел на Аль-Сорну. Его сильный голос зачаровал всю толпу. — Ты можешь присоединиться к нам. Мой орден примет тебя с удовольствием, тем более если твой собственный не желает этого делать. Рива села поудобнее, поправляя меч за спиной. «Этот человек — сумасшедший, — подумала она. — Какой-то полоумный проповедник их еретической веры, до того увязший во лжи, что разум его покинул». — У меня больше нет ордена, — с нажимом сообщил Ваэлин аспекту. — И другого я не ищу. Теперь передо мной иная задача. Король назначил меня владыкой Северной башни. — Ах, король… — проскрежетал Тендрис. — Человек, порабощенный ведьмой-отрицательницей! — Придержите-ка язык, аспект! — взвился капитан, и его гвардейцы взялись за алебарды обеими руками. Люди в черных плащах в ответ потянулись к оружию. — Прекратить! — рявкнул Аль-Сорна. Приказного тона в его голосе оказалось достаточно, чтобы все застыли, даже толпа вокруг. Все, кроме одного: некий тип в черном плаще не повиновался. Кряжистый детина с широким свирепым лицом и на редкость кривым носом. Двигался он как-то скованно, словно прятал что-то под плащом. — Короче говоря, аспект, вы спросили — я ответил, — сказал Аль-Сорна. — А сейчас уходите. — Так вот кем ты стал, — скрипучим голосом произнес Тендрис, его конь нервно переступал ногами, будто отвечая на мысли хозяина. Широко раскрытые глаза аспекта перебегали от Аль-Сорны к Риве и обратно. — Рабом короны, неверным, бесстыдно выставляющим напоказ свою шлюху-идолопоклон… Рива молниеносно вытащила нож, привстала в седле и метнула его, наклонившись вперед. Аспект был в каких-нибудь пяти футах. Бросок вышел на редкость неудачным, а все из-за ее дернувшейся лошади. Нож, беспорядочно вращаясь, пролетел у самого уха аспекта и воткнулся в плечо человека с переломанным носом. Противник пронзительно взвизгнул и рухнул на колени, из-под плаща на мостовую со стуком выпал заряженный арбалет. Капитан отдал короткий приказ, и гвардейцы двинулись вперед, выставив алебарды. Люди в плащах начали вытаскивать мечи, но их остановил приказ аспекта. Толпа отшатнулась. Некоторые бросились врассыпную, остальные попятились, не сводя глаз с развернувшегося зрелища. Аль-Сорна подъехал к вопящему здоровяку, который катался по земле от боли. Наконец тот со стоном выдернул нож и в ужасе уставился на окровавленное лезвие. — Мы знакомы? — спросил Ваэлин. — Ты опозорил наш орден, Илтис! — рявкнул Тендрис на неудачливого вояку и обратился к Аль-Сорне: — Этот человек действовал без моего ведома. — Не сомневаюсь, аспект. — Ваэлин улыбнулся бедняге Илтису. — Насколько я помню, за ним был должок. — Брат, я прошу тебя. — Тендрис схватил Аль-Сорну за руку. — Вера нуждается в тебе. Вернись! Аль-Сорна повернул коня, вырываясь из хватки аспекта. — Не к чему мне возвращаться. И покончим с этим. Гвардейцы тем временем занялись Илтисом, утаскивая его прочь. Рива спешилась, чтобы забрать нож. — И я вовсе не его шлюха, понял? — заорала она вслед Тендрису, за которым трусили его приспешники в плащах. — Я его сестра! Слышишь, ты? * * * — Родственные души, значит? — Я полагал, вы поладите, — ухмыльнулся, пожимая плечами, Ваэлин. — Тендрис так же предан Вере, как ты — Отцу Мира. — Твой Тендрис — сумасшедший еретик, погрязший в заблуждениях. Я же не… |