
Онлайн книга «Сердце королевы»
– Никакие не чудеса! Что, если она вот сейчас здесь, в саду? Что, если она притворилась стеной, на которую мы опираемся! – О, ее здесь нет, – покачал головой По. – И нигде в замке нет, поверь. А жаль… я хотел бы с нею познакомиться. Знаешь, мне не показалось, что она таила зло. Скорее, даже сожалела обо всем. – По. Она пыталась меня похитить! – Но я почувствовал, что она дружит с твоим гвардейцем Холтом, – сказал По. – Я постараюсь ее разыскать. Быть может, хоть она раскроет нам план Данжола. – Но как же быть с тем, что ты устроил на пристани? И распознал лодку на глазах у моих воинов? Ты уверен, что никто ничего не заподозрит? От этого вопроса он как будто приуныл. – Уверен. Они лишь сочли меня странноватым. – Полагаю, бессмысленно просить тебя быть осторожней. По закрыл глаза: – Уже так давно я не оказывался вдали от общества. Мне бы хотелось чуточку побыть дома. – Потирая виски, он добавил: – Парень, провожавший тебя этим утром – тот, что лионидец, но не по рождению… Биттерблу ощетинилась: – По… – Понял, – сказал он. – Солнышко, я все понял, у меня только один невинный вопрос. В чем его Дар? Биттерблу фыркнула: – Он говорит, что не знает. – Правдоподобно. – А ты ничего не смог понять из своих ощущений? По задумался, покачал головой: – Те, кто умеет читать мысли, ощущаются по-особому. Но это не его случай. И все же я почувствовал что-то необычное. Связанное с мыслями, понимаешь, чего не чувствую у Одаренных поваров, танцоров, у твоей стражи, у Катсы. Возможно, его сила кроется в разуме. – Быть может, он провидец? – Не знаю. Я видел в Нандере женщину, которая может мысленно призывать птиц и успокаивать их. От твоего друга – его зовут Саф, верно? – от Сафа исходило ощущение сродни этой женщине, но не совсем. – А может его сила быть злой, как у Лека? По резко выдохнул: – Я никогда не сталкивался с разумом как у Лека. И будем надеяться, никогда не столкнусь. – Он отстранился от стены и заговорил другим тоном. – Почему бы тебе не представить меня Сафу? Я сам спрошу, в чем его Дар. – О, конечно, почему бы и нет? Они ведь ничуть не удивятся, если я притащу с собой лионидского принца. – Значит, он не знает, кто ты? – Полагаю, сейчас ты начнешь читать мне наставления о том, что врать плохо. Он рассмеялся; поначалу она удивилась, но потом вспомнила, с кем разговаривает. – Ладно, – сказала Биттерблу, – хорошо. Кстати, а как все-таки ты объяснил остальным, почему ворвался ко мне в кабинет? Как всегда, «шпион доложил»? – Естественно. Шпионы постоянно рассказывают мне всякое в строжайшем секрете и в самый последний момент. Она хихикнула: – О, но ведь это ужасно, правда, По, так много врать? Особенно тем, кто тебе доверяет. Он не ответил и снова повернулся к стене. Его лицо осталось веселым, но в нем мелькнуло еще что-то, отчего она умолкла и пожалела о своих необдуманных словах. Ибо в той паутине лжи, что опутала По, не было ничего смешного. И чем шире она расползалась – чем чаще По помогал Совету, чем больше союзников находил, – тем печальнее становилось дело. Для тех, кто удивлялся его неспособности читать, он сочинил историю о болезни, из-за которой ему трудно видеть вблизи, – но эта ложь была ненадежной и у некоторых вызывала сомнения. Биттерблу не хотелось даже думать о том, что будет, если правда выйдет на свет. Плохо уже то, что По читает мысли, но вдобавок он лгал об этом больше двадцати лет, а ведь им восхищаются, его восхваляют все семь королевств. В Лиониде просто-напросто поклоняются ему! А что будет с его близкими, которые ничего не знали? Знают Катса, и Раффин, и спутник Раффина, Банн; матушка По, его дед. И всё. Гиддон не в курсе, как и Хильда. Отец и братья По. Не посвящен даже Скай, а он обожает младшего брата. Биттерблу не хотелось думать и о том, как поступит Катса, если По коснется людская жестокость. Ярость, с какой она станет защищать его, будет поистине ужасна. – Прости, что не сумел уберечь тебя от того, что тебе пришлось сегодня пережить, Светлячок. – Нечего здесь прощать. Я ведь справилась, верно? – Более чем. Ты была великолепна. В профиль он так походил на ее мать. У Ашен был тот же прямой нос, те же морщинки лежали вокруг губ обещанием частых улыбок. Об Ашен напоминал и его говор, и безграничная горячая верность. Пожалуй, был смысл в том, что По и Катса появились в жизни Биттерблу именно тогда, когда от нее оторвали мать. Не справедливость, но смысл. – Я сделала так, как научила меня Катса, – тихо сказала она. Он потянулся к ней и крепко прижал к себе, и кольцо его рук помогло ей снова ощутить себя хозяйкой в собственном теле. После этого Биттерблу отправилась в лазарет, справиться о Тедди. Мадлен храпела так, что могла бы заглушить полчище гусей, но, когда Биттерблу толкнула дверь, мгновенно села в кровати. – Ваше величество, – хриплым ото сна голосом сказала она, моргая. – Тедди держится. Биттерблу упала на стул, подтянула колени к груди и обвила их руками. – Как ты думаешь, он выживет? – Я думаю, это очень даже возможно, ваше величество. – Ты дала им все нужные снадобья? – Все, что были у меня с собой, ваше величество, и могу передать с вами еще. – А не видела ли ты… – Биттерблу задумалась, как сформулировать вопрос. – Не видела ли ты чего-нибудь… чудного, пока была там, Мадлен? Мадлен, казалось, не удивилась вопросу, хотя пристально оглядела Биттерблу – от растрепавшихся, торчащих в стороны волос до сапог, – прежде чем ответить. – Да, – сказала она. – И видела, и слышала кое-что странное. – Расскажи мне, – попросила Биттерблу, – расскажи все. Странное или нет, я хочу все знать. – Что ж, теряюсь, с чего и начать. Пожалуй, самым странным была их вылазка после того, как Сапфир вернулся, проводив вас. Он вошел, очевидно чем-то довольный, ваше величество, бросая на Брен и Тильду многозначительные взгляды… – Брен? – Брен – сестра Сапфира, ваше величество. – А Тильда – Тедди? – Простите меня, ваше величество, я решила… – Рассказывай так, будто я не знаю ничего, – попросила Биттерблу. – Что ж, – задумалась Мадлен, – хорошо. В доме живут две сестры и два брата. Тедди и Сапфир спят в комнатах за лавкой, там, где мы были, а Тильда и Брен – наверху. Они постарше и уже довольно долго живут вместе, ваше величество. Судя по всему, владеет лавкой Тильда, но мне сказала, что они с Брен – учительницы. |