
Онлайн книга «Ловушка для ворона»
– Разумеется. – И у Роберта особенно не было права голоса в этом деле. Пожилая леди была ещё жива. Ты не была знакома с пожилой леди. Это не было вопросом. Ливви хорошо подготовилась. Мать Роберта умерла до переезда Энн в Ленгхолм. Однако ответа от неё она все же ждала. – Нет. – Она была жуткой, настоящий тиран. Знаете, Роберт её боялся. Можешь представить, что настолько боишься собственной матери? – Она сделала паузу, понизила голос, заговорив доверительно: – Мне не кажется, она была не в себе. Я, конечно, не стала бы говорить это Роберту – он очень ей предан, – но иногда я задумываюсь, не в этом ли корни проблем Эдмунда. Считается ведь, правда, что психические заболевания передаются по наследству. – Так это леди Фулвелл изгнала Эдмунда из дома предков? – Я бы не стала так это называть. – Как бы ты стала это называть? – Понимаешь, с Эдмундом всегда было непросто. Даже в детстве. Роберт мне всё о нём рассказал. Сегодня мы бы сказали, что у него какое-то расстройство или синдром. Тогда же они не знали, что предпринять. Его исключили из школы, из нескольких школ. Единственной, кто мог его как-то контролировать, была женщина, которую мать Роберта наняла помогать на кухне. На роль няни она явно не подходила, но в конце концов ею стала, поскольку никто больше не мог его выдержать. Судя по всему, она была наполовину цыганка и не слишком чистоплотная. Для семьи всё это было ужасно сложно. То есть, разумеется, детей любят одинаково, но к Эдмунду, должно быть, непросто было питать какую-то привязанность. Тогда казалось, что он ничего не умеет. Разве что напиваться в «Ридли Амс» и гоняться за фермерскими дочками. Братался с плебсом, подумала Энн. Этого бы от него не потерпели. – Кроме того, его никто не выгонял из Холла. Он переехал в один из домов при усадьбе, потому что хотел большей самостоятельности. Больше личного пространства. На самом деле я считаю, что Роберт был щедр к нему. Он жил в том доме, не платя аренду, а это было место, которое мог бы занять один из работников. И он никогда не делал ничего полезного для управления семейным бизнесом. – Мать Грэйс был дочкой фермера? – Нет, – медленно сказала Ливви. Затем: – Грэйс ничего об этом не упоминала? – Ничего. Я не знала, что вы родственники. Я как-то пошутила насчёт этого. – Она даже тогда тебе не сказала? – Нет. – Интересно, почему она была такой скрытной. – Может, она вас стыдилась и не хотела признавать родство, – небрежно сказала Энн. – Вы, знаете ли, не слишком популярны среди активистов по охране природы. Продаёте ценный ареал под разработку месторождения. – Она замолчала, заметила, что Ливви готовится применить старый защитный приём – они охраняют семейное наследие, – и быстро добавила: – Так кем была жена Эдмунда? – Её звали Хелен. – Ливви нервно хихикнула. – Она была дочерью приходского священника. Очень в духе Лоуренса. Хотя Роберт убеждён, что Эдмунд соблазнил её лишь затем, чтобы позлить мать. Конечно, она была беременна, когда они поженились. Но на маленьком сроке. Этого не было видно. И она была отчаянно влюблена. Роберт утверждает, что Эдмунд был очень хорош – эдакий нечёсаный дикарь. Она думала, что будет за ним присматривать, что он бросит пить. Она думала, что заставит его утихомириться. – А он? – На какое-то время, как ни странно, так и было. Он стал почти респектабелен. Они купили маленький дом у побережья. Хелен считала, что он должен уехать из Ленгхолма и начать с чистого листа. Всё было очень по-мещански. Он даже нашёл что-то вроде работы. Открыл с другом ресторан. – «Огни гавани». – Так Грэйс тебе об этом рассказывала. – Нет, я там была. Я видела его. Конечно, не зная, кто он такой. – А, – сказала Ливви. – Я слышала, что он снова вернулся к Роду, когда бросил путешествовать. – Я так понимаю, что мещанская мечта долго не протянула. – О, какое-то время. Пару лет. Семья думала, что он изменился. Хелен им нравилась. Она была кроткой малышкой. Они заставили её погостить в Холле после рождения ребёнка. И после. Интересно, помнила ли Грэйс это время. Наверное, нет. Она была совсем маленькой. – Что же случилось? – Эдмунд завёл интрижку. Не знаю, кем была та женщина. Не уверена даже, что Роберт знал. Хелен очень серьёзно это восприняла. Полагаю, воспитание в доме приходского священника внушило ей старомодные идеи. – Очень по-мещански, – заметила Энн. Ливви на сарказм не отреагировала. – Вполне. Обычно в таких вопросах можно найти обходной путь. «Ты имеешь в виду, что у тебя есть любовники, – подумала Энн. – Или, может, у Роберта. Возможно, ему приглянулась няня Арабелла. Он легко мог бы увлечься молодой женщиной. Он женился на Ливви, когда та была ещё ребёнком, хотя едва ли мне его осуждать». – Однако Хелен покончила с собой, – сказала она. «Как и Белла, – пришло ей на ум, – но не как я. Не найти мужчину, который смог бы толкнуть меня на это». – К несчастью, да. – И Эдмунд сбежал. – Мне кажется, он был в самом деле очень расстроен случившимся. Он и правда по-своему любил Хелен. И девочку. – Но не настолько, чтобы заботиться о ней. – Мужчины нечасто это делают, даже в наши дни. «Или женщины твоего круга, – подумала Энн. – Ты платишь людям, чтобы они этим занимались. А сильно ли старались мои родители заботиться обо мне?» – Мать Роберта не чувствовала никакой ответственности за Грэйс? – К тому времени она уже болела, – ответила Ливви. – У неё и впрямь не было на это сил. – Неужели ребёнок в доме стал бы такой обузой? – поинтересовалась Энн. – Это большой дом. Ей бы даже видеть её не приходилось. Ливви отвернулась от Энн и уставилась на горизонт. – Дело ведь не только в Грэйс, верно? – сказала она. Энн не сразу поняла, к чему она клонит. – Ты хочешь сказать, что, поселись здесь Грэйс, семье пришлось бы принять обратно и Эдмунда. Ливви кивнула, радуясь, что ей не пришлось произносить это вслух. – От него было ужасно много проблем. – Были ли от него проблемы в последнее время? – О чём ты? – Полиция говорит, что он исчез. Я подумала, что он мог появиться в доме. – Боже милостивый, нет, мы последние, к кому бы он обратился. Он никогда не ладил с Робертом, и я его совсем не знаю. – Она сделала паузу. – У Грэйс, правда, всё сложилось неплохо, несмотря ни на что. Я так понимаю, у неё было два высших образования. Эдмунд, должно быть, очень гордился. |