
Онлайн книга «Дракон в море»
![]() «Если он действительно так считает, я смогу скрыть свое настоящее задание. Хотя мне это и не по душе», — подумал Рэмси. — Мне были даны указания, сэр, — ответил он. — Конечно, — произнес Спарроу. — Это был глупый вопрос. И снова нерешительность во взгляде. — Хорошо, я буду… — внезапно командир замер. Рэмси тоже чуть не выдал своего удивления. Вшитый в его шею шарик только что резко свистнул! Он знал, что аналогичное устройство у Спарроу также отреагировало на сигнал. Спарроу повернулся к двери и побежал на центральный пост. Рэмси ринулся вслед за ним. Они остановились перед огромным главным пультом. Сидящий за монитором Гарсия обернулся. — Что-то случилось, командир? Спарроу не ответил. В его мозгу безостановочно крутились слова, рожденные уничтожением за последние месяцы двадцати подводных буксиров: «Из ушедших двадцати двадцать не смогли дойти…» Рэмси, стоя позади Спарроу, удивительно четко осознавал напряженную атмосферу, повисшую в помещении центрального поста, вопросительное выражение лица Гарсии, пощелкивание автоматических приборов, колебания палубы под его ногами. Шарик, вживленный в шею, начал посылать ритмичные сигналы. Гарсия отступил на шаг от пульта. — Что случилось, командир? Спарроу жестом попросил его замолчать и повернулся направо. Рэмси пошел за ним. Сигналы стали затихать. Неверное направление. — Возьми пеленгатор сигналов, — произнес Спарроу, через плечо обращаясь к Рэмси. Рэмси повернулся к задней переборке, снял с полки прибор и, включив его, присоединился к Спарроу. В динамике пеленгатора в такт сигналам встроенных в шею шариков раздавался пульсирующий свист. Спарроу повернул налево. Рэмси следовал за ним. Звуки пеленгатора становились все громче. — Шпионский радиосигнал! — сказал Гарсия. Спарроу подошел к пульту управления погружением. Рэмси неотступно следовал за ним. Звуки в пеленгаторе становились все громче. Они прошли мимо пульта, и сигналы стали затихать. Командир и Рэмси повернулись и встали лицом к пульту. Теперь пеленгатор звенел с удвоенной силой. «Гарсия был один. Не мог ли он запустить сигнальное устройство?» — подумал Рэмси. — А где Лес? — спросил Спарроу. — В носовом отсеке, — ответил Гарсия. Спарроу, казалось, пытался глядеть сквозь стоящую перед ним стену. «Возможно, он думает, что Боннетт посылает этот сигнал», — подумал Рэмси. В порыве внезапного отчаяния возникла мысль: «Неужели это возможно?» — Лес! Быстро на центральный пост на второй палубе! — скомандовал Спарроу в нагрудный микрофон. Боннетт подтвердил, что слышал приказ, и они тут же услышали звуки его шагов, грохочущие по металлическому трапу. Командир отключил микрофон. Рэмси, нахмурясь, смотрел на пеленгатор. Источник сигнала не менял местоположения, несмотря на то что Боннетт направился к ним. Но в этом случае в носу мог остаться спрятанный источник сигнала. Нацелив пеленгатор на центр пульта управления погружением, Рэмси обошел его справа. Сигнал не изменялся. Спарроу проследил за движением пеленгатора. — Он в пульте управления! — закричал Рэмси. Спарроу наклонился к пульту. — У нас есть пара минут, чтобы извлечь его! За какое-то мгновение в мозгу Рэмси пронеслась картина, как волчья стая кораблей противника стекается к очередной жертве — двадцать первой. Гарсия распахнул ящик с инструментами, поставил на пол, достал из него отвертку и начал отвинчивать шурупы, крепящие крышку пульта. — Что случилось, командир? — спросил вошедший Боннетт. — Шпионский излучатель сигналов, — произнес Спарроу. Отыскав вторую отвертку, он принялся помогать Гарсии. — Следует ли нам начать маневрировать? — спросил Рэмси. Спарроу потряс головой. — Нет, пусть они думают, что мы ничего не знаем. Будем сохранять прежний курс. — Готово, — сказал Гарсия. — Возьмись за тот край. Рэмси подошел к нему и помог снять переднюю панель пульта управления. Открылся сложный лабиринт проводов, транзисторов и вакуумных ламп. Боннетт поднял пеленгатор, поднес его к пульту и замер: сигнал зазвучал громче, когда он направил пеленгатор на ламповый блок. — Джо, приготовь вспомогательный пульт управления погружением, — скомандовал Спарроу. — Я полностью отключу весь пульт. Гарсия бросился на противоположную сторону комнаты к вспомогательному пульту. — Вспомогательный пульт включен, — отрапортовал он. — Подождите, — сказал Боннетт. Одной рукой он прямо перед лампой держал пеленгатор. Свободной рукой он вынул ее из гнезда. Сигнал не прекращался, но теперь он исходил непосредственно из руки Боннетта: для большей уверенности он слегка помахал лампой перед пеленгатором. — Автономный источник питания встроен в такую крошечную лампу! — прошептал Рэмси. — Господи Иисусе, спаси нас, — прошептал Спарроу. — Передай ее мне. Он взял из рук Боннетта лампу и зашипел сквозь зубы: лампа была очень горячей. Боннетт тоже тряс рукой, в которой до этого держал лампу-передатчик. — Обжегся, — сказал он. — Она из блока Z02R, — произнес Рэмси. — Раздави ее, — предложил Гарсия. Спарроу качнул головой. — Нет, — и он грустно усмехнулся. — Давайте рискнем. Лес, всплытие до глубины выпуска! — Шестьсот футов? — переспросил Боннетт. — Нас же подстрелят, как куропаток! — Выполняй! — рявкнул Спарроу. Он повернулся к Рэмси и протянул ему лампу. — Ты можешь что-нибудь сказать о ней? Рэмси взял ее, покрутил в руках. Сунув руку в нагрудный карман, он вытащил крошечную камеру и начал фотографировать лампу со всех сторон. Спарроу отметил про себя наличие у Рэмси камеры наготове, но не успел прокомментировать это вслух. — Нужно рассмотреть ее под увеличителем, — сказал Рэмси и взглянул на Спарроу. — У нас есть время для более детальной проверки этой штуки в электронном отсеке? Спарроу взглянул на счетчик статического давления. — Около десяти минут. Можешь делать что хочешь, главное — чтобы не прервался сигнал. Рэмси повернулся и поспешил в электронный отсек. Спарроу последовал за ним. Энсин слышал, как капитан на ходу говорит в нагрудный микрофон: — Джо, достань контейнер для сбора мусора и приготовь торпедный аппарат для запуска этого передатчика. Если повезет, мы пошлем преследователей из стана Восточного Альянса в погоню за морским течением. |