
Онлайн книга «Ловец душ»
![]() – Я слышал песню, – сказал Катсук. – И это она привела тебя сюда, – заметила Тсканай. – Вот именно, – согласился с ней Иш. Катсук отрицательно покачал головой. – Нет, дядя моего отца, ваша песня не приводила меня сюда. Я пришел к вам, чтобы показать нынешнее свое положение. – Но ведь ты даже не знал, что я здесь, – запротестовал Иш. – Я же слышал, как ты спрашивал у Мэри. – У Тсканай, – поправил его Катсук. – Мэри, Тсканай – какая разница? – Ведь ты же знаешь эту разницу, Иш. Вдруг до Дэвида дошло, что старик, судя по бойкости его речей, перепуган, но пытается это скрыть. Почему он боится? У него есть ружье, а у Катсука только нож. Во всем был виден страх – в бледности старика, в его заискивающей улыбке, в напряженности старческих мышц. И Катсук знал об этом! – Ну ладно, знаю я разницу, – пробормотал Иш. – Я покажу тебе, – пообещал Катсук. Он поднял руки, обратил лицо к небу. – О Ворон! – сказал он низким голосом, – покажи им, что дух мой силен во всем. – Черт подери, – заметил старик. – Мы посылали тебя в университет вовсе не за тем. – Ворон! – произнес Катсук, теперь еще громче. – Перестань звать свою проклятую птицу, – вмешалась Тсканай. – Ворон мертв уже, самое малое, сотню лет. – Ворон!!! – вскрикнул Катсук. В левой хижине открылась деревянная дверь. Из дома вышли два мальчика, приблизительно в возрасте Дэвида, и остановились, наблюдая за происходящим на поляне. Катсук опустил голову, сложил руки. – Я видал, как однажды он призвал птиц, – сказал Дэвид и тут же почувствовал, что сморозил глупость. Все присутствующие не обратили ни малейшего внимания на его слова. Неужели ему не верят? – Я видел, – повторил мальчик. Тсканай снова поглядела на него и резко дернула головой. Дэвид видел, что она тоже не хочет поддаваться страху. А еще в ней была злость. Из-за этого у нее даже глаза заблестели. – Я воспринял то, что дает Ворон, – сказал Катсук, а потом начал петь, очень тихо – странный мотив с резкими и щелкающими звуками. – Прекрати, – сказал ему Иш. Зато Тсканай была заинтригована. – Ведь это всего лишь имена. – Это имена его мертвых, – объяснил ей старик. Глаза его блеснули, когда он обвел взором всю вырубку. Катсук прервал свою песню и сказал: – Ты ощущал их присутствие, когда пел вчера вечером. – Не говори глупостей, – вспыхнул было старик, но страх чувствовался в его голосе, потом Иш задрожал и смолк на полуслове. – Что ощущал? – настаивала на своем Тсканай. Холод сковал грудь Дэвиду. Он знал, что имеет в виду Катсук: Здесь, в этом месте, были духи. Мальчик ощущал погребальный гул деревьев. Он затрясся от ужаса. – Когда вы пели призывную песнь, я слышал, что они здесь, – сказал Катсук и коснулся своей груди. – Они говорили вот что: «Мы – люди каноэ. Мы – китовые люди. А где ваш океан? Что вы делаете здесь? Это озеро совсем не океан. Вы сбежали. Киты насмехаются над нами. Они подплывают к самому берегу, чтобы пускать свои фонтаны. А ведь когда-то они не посмели бы так сделать.» Вот что сказали мне духи. Иш прочистил горло. – Ворон защищает меня, – добавил Катсук. Старик покачал головой и начал подымать свое ружье. В этот миг из деревьев, окружавших озеро, вылетел один-единственный ворон. Его глазки-бусинки осматривали всю поляну. Он уселся на верху самой большой хижины и вытянул голову, как бы желая получше видеть людей. Иш и Тсканай повернули головы, чтобы проследить за полетом птицы. Девушка обернулась сразу же, Иш гораздо дольше изучал ворона, прежде чем повернуться к Катсуку. Дэвид тоже обратил внимание на индейца. Так вот чем были заняты его мысли – он вызывал ворона! Глядя прямо в глаза старику, Катсук сказал: – Ты будешь называть меня Катсуком. Иш, глубоко и судорожно вздохнув, опустил ружье. Тсканай, прижав обе руки к щекам, виновато опустила голову, когда Дэвид посмотрел на нее. Ее глаза говорили: «Я не верю в это, и ты тоже не верь». Дэвиду было за нее стыдно. – Ты, Иш, как и все соплеменники, должен знать, кто я такой, – сказал Катсук. – Вы уже видели раньше, что духи делают с людьми. Я знаю про это. Мой дед рассказывал мне. Ты можешь стать шикта, великим вождем нашего племени. Иш откашлялся, потом сказал: – Все это глупая чушь. И птица эта прилетела сюда совершенно случайно. Уже много лет я не верю в это. – И сколько же это лет? – мягко, вкрадчиво спросил Катсук. – Ты и вправду веришь, что позвал этого ворона? – вмешалась Тсканай. – Да, он это сделал, – прошептал Дэвид. – Так сколько все-таки лет? – настаивал Катсук. – С тех пор, как я увидал свет разума, – ответил Иш. – Хокватского разума, – заметил Катсук. – А точнее, когда ты принял веру хокватов. – О, Господи, мальчик… – Вот оно, разве не так?! – торжествовал Катсук. – Ты проглотил хокватскую веру, как палтус захватывает наживку. И они потянули тебя. А ты попался на крючок, хотя и знал, что тебя оттащат от твоего прошлого. – Ты богохульствуешь, мальчик! – Я не мальчик. Я – Катсук! Я – сосредоточие! И я говорю, что это ты богохульствуешь. Ты отказываешься от тех сил, что принадлежат нам по праву наследия. – Это все глупости! – Тогда почему же ты не застрелишь меня? – Он прокричал это, подавшись к старику. Дэвид затаил дыхание. Тсканай отступила на несколько шагов. Иш приподнял ружье. В этот миг ворон на верху хижины закаркал. Иш тут же опустил ствол ружья. В его глазах отражался ужас. Он глядел на своего более молодого противника так, будто пытался проглядеть его насквозь. – Вот теперь ты знаешь это. – Катсук взмахнул правой рукой. Подчиняясь этому жесту, ворон взлетел и направился в сторону озера. – Так как меня зовут? – требовательно спросил Катсук. – Катсук, – прошептал старик, опустив плечи. Ружье свисало у него из рук, как будто он вот-вот собирался бросить его на землю. Катсук указал на Дэвида. – А это Хокват. – Хокват, – согласился Иш. Индеец прошел между стариком и Тсканай к завесе из лосиной шкуры. Он приподнял ее, затем повернулся к девушке. |