
Онлайн книга «Все меняется»
– Знаешь… в конце концов мне стало жаль ее. – А Эда? – И его тоже. Они начали спускаться по лестнице. – Посуду можно оставить на завтра. Пойдем в постель. – Я только задую свечи и уберу еду. Позднее, когда они уже лежали в постели, Хью спросил: – Почему тебе их жаль? – А-а, это. У них такие унылые отношения. Как будто ненастоящие. Словно они терпят друг друга. Наверное, разочарованы. И у нее на редкость безобразные руки, – добавила Джемайма. – На них я не обратил внимания. – Потому что засмотрелся на ее огромные груди. Честно говоря, я им позавидовала. – Да я все гадал, вывалятся они или нет. Как у той женщины на ужине в «Беркли» – официант запихнул их обратно и получил нагоняй от метрдотеля: «В таких случаях здесь принято пользоваться слегка подогретой столовой ложкой». – Это правда? – Не имею ни малейшего представления. Просто увидел ее – и вспомнилось. В любом случае я предпочитаю твои. – Да неужели? Спустя некоторое время Хью сказал: – Приятно было повидаться с Эдом, но никак не пойму, почему он так настроен против Хоум-Плейс. – Может, считает, что Диана не захочет тесниться вместе со всей семьей. – Скорее уж остальные не захотят с ней. – Она сказала мне, что их новый дом – первый настоящий, какой у нее когда-либо был. – Чепуха. У них же был здоровенный особняк в Уэст-Хампстеде. И потом, это ее второй брак. Наверняка она раньше где-то жила. – Ясно. Тебе она не очень-то нравится, но она замужем за твоим братом, а его ты определенно любишь. – И что? – А то, что ты не хочешь расстраивать его. Обязательно поговори с ним, дорогой. Важно не столько твое отношение к Диане, сколько твое отношение к нему. – Пожалуй, да, – с расстановкой произнес он, соглашаясь с ней. Джемайма осыпала его ливнем легких поцелуев и зевнула. – Неужели я настолько нудный? – Он отвел волосы от ее лица и прильнул к ней в долгом и нежном поцелуе. – Бедняжка Джем. Нет ничего утомительнее роли миротворца. А теперь спи. Не прошло и нескольких секунд, как она уснула, а Хью не спал, пытаясь найти способ преодолеть глубокий разлад между ним и братом. * * * – Неплохо все прошло, верно? – Диана забрала у него пальто, чтобы укрыть себе колени: стоял промозглый холод и начинался дождь. – По мне, так замечательно. А как тебе? – Мне казалось, все идет успешно. Во всяком случае, я старалась изо всех сил. – Ты была великолепна, милая. Печка сейчас разогреется. Прикури мне сигаретку, ладно? Они там, в переднем кармане. – По сравнению с Джемаймой я чувствовала себя расфуфыренной, – призналась она, прикурив сигарету. – Ты выглядела прелестно, дорогая. А Джемайма никогда не наряжается. По-моему, она очень мила. – Мне кажется, я не нравлюсь Хью. – Ну что ты, дорогая, конечно, нравишься. Ему просто нужно время, чтобы присмотреться к людям. – Он уже трижды произнес то, что ей хотелось услышать, хоть это была и неправда. – Почему бы тебе не вздремнуть? – Пожалуй, так и сделаю. Мы столько выпили, я почти навеселе. И Диана уснула, а он продолжал вести машину, обреченно гадая, как, скажите на милость, ему переломить упрямое сопротивление брата, его нежелание увидеть впереди опасные рифы… Пожалуй, надо бы попробовать убедить его встретиться с тем банкиром, с которым сошлась Луиза. Но удастся ли? Ну, попытка не пытка… Арчи и Клэри – Почему мы не едем в Хоум-Плейс на Рождество? – Я же тебе объясняла, Берти: крыша там в ужасном состоянии – дождь льется, строители и так далее. – Не понимаю, почему нельзя все равно взять и поехать. – Мы могли бы взять палатку, – подсказала Гарриет. – Да. Взять с собой нашу палатку. А вы с папой могли бы спать в свободных денниках в конюшне. – И остальным можно сказать, чтобы привезли палатки, а родители пусть займут остальные два денника. Проще простого. – Все это замечательно, – вмешался Арчи. – Но вас же еще надо кормить хотя бы изредка. Так что мы не едем, и точка. Проведем славное Рождество дома. Гарриет разрыдалась. – Хочу Рождество в снегу за городом! Так хочу, что даже передать не могу! – Если там будет снег, то наверняка и в Лондоне тоже. – От снега в Лондоне никакого толку. Он сразу становится серым, а через минуту раскисает. – И потом, снег может вообще не выпасть, – напомнила Клэри. – Гарриет, если ты намерена и дальше лить слезы, будь добра, перестань есть. У тебя все лицо в овсянке. – Не все, – уточнил Берти. – Только несколько слюнявых комочков на подбородке. Вечно ты преувеличиваешь, мама. Раздражает ужасно. «Ты весь извозился» или «от тебя жаром пышет», когда я всего-то испачкал коленки или пробежался разок. – Еще кофе будешь? – спросила Клэри у Арчи, давясь смехом, и Арчи с грустью отметил, что им гораздо легче общаться в присутствии детей. Каникулы начались для обоих детей и для него: три недели на то, чтобы попытаться как следует отдохнуть. Он готовился везти свой выводок в зоопарк, где они условились о встрече с Рупертом и Джорджи. Затем Руперт должен был завезти их всех вместе за Клэри и к ним обедать: славный будет денек. Арчи звал Клэри съездить с ними и в зоопарк, но она отговорилась делами. Благополучно спровадив их, Клэри достала полученное днем раньше письмо, закурила и села за кухонный стол, чтобы перечитать в третий раз. Оно было отправлено дирекцией некой «Театральной труппы Буш» и гласило, что ее пьесу «Третий лишний» прочитало несколько членов труппы, в том числе художественный руководитель Мэтт Коршем, и хотя есть мнение, что некоторые фрагменты следует переписать, дирекция заинтересована в обсуждении возможной постановки. Может быть, она позвонит им и договорится о встрече? Это правда. У нее получилось! Прочитав письмо в первый раз, она не поверила ему. При втором чтении ее окатила волна ликования и радости. Это удивительно, и это правда: она – драматург. В воображении уже рисовалась премьера с настолько оглушительным успехом, что театры Вест-Энда сразу же возьмутся за постановку со звездным составом: Пегги Эшкрофт, Дороти Тьютин, Лоуренс Оливье… Но во всем этом бальзаме на душу плавала одна здоровенная муха, вызывая досаду. Арчи о пьесе ничего не знал. И полагал, что она корпит над очередным романом; пьесу она и словом не упоминала. Сначала она говорила себе, что это ни к чему – может, у нее вообще нет способностей к драматургии. И если так, тогда можно просто втихомолку сжечь пьесу, тогда и объяснений не потребуется. Но неожиданно все получилось: как только структура пьесы сложилась у нее в голове, она смогла сосредоточиться на трех персонажах, и чем дальше, тем больше проникалась точкой зрения каждого. Однако теперь предстояло рассказать о пьесе Арчи, попытаться объяснить ему, что побудило ее выбрать именно этот сюжет. |