
Онлайн книга «Тайны моей сестры»
– Фида, – говорю я, пытаясь сохранять спокойствие. – Фида, что случилось? Вы упали? Она что-то бормочет. – Вам нужно в больницу, – говорю я. – У вас могут быть переломы. Я сую руку в карман, но телефона там нет. Видимо, в спешке забыла дома. – Фида, у вас есть мобильник? Или городской телефон? – С-с-с… – говорит она, показывая пальцем на что-то у меня за спиной. – Что? – Я не решаюсь обернуться. – С-с-с… – Глаза у нее вылезают из орбит. Я смотрю через плечо в темноту. Там пусто. – Где телефон, Фида? – С-с-с… – Она пытается мне что-то сказать. Я прохожу дальше по коридору, но телефона нигде не видно. Под ногами у меня что-то липкое. Я вздрагиваю. Это кровь. Дом пропах кровью. Я помню этот запах. Так пахнет мое детство. И хотя первой на место преступления всегда прибегала Кейт, я маячила у нее за спиной, приподнимаясь на носочки, чтобы рассмотреть, как там мама. Кейт всегда меня прогоняла, но я видела синяки, я чувствовала запах крови. Нужно уносить отсюда ноги. Возможно, получится как-то перетащить ее к маме в дом и оттуда уже вызвать полицию. – С-с-с… – с трудом выговаривает она, после чего ее голова падает обратно на ступеньки. – Простите, я не понимаю, – произношу я, сердце рвется у меня из груди. – Так, надо попытаться встать. Она мотает головой и хватает меня за руку. Прерывисто дыша, она выталкивает из себя слова. – Он… ушел. – Кто ушел? – Она имеет в виду своего мужа? Глаза у нее закатываются. – С-с-с, – мучаясь от боли, выговаривает она. – Сарай. – Последнее слово камнем падает у нее изо рта. – Сарай? Он в сарае? Мне страшно. Хочется убежать. Но Фида крепче сжимает мою руку. – Вы… должны… пойти. – Выплевывая слова, она с каждым слогом сжимает мою руку все сильнее. – Мальчик… Обессилев от попыток говорить, она снова ложится, после чего приподнимает голову и умоляюще на меня смотрит. – Пожалуйста… – Ваш маленький мальчик в сарае? Она кивает. – Помогите ему, – выговаривает она. Затем ее голова падает. Я кладу руку ей на грудь. Она без сознания, но дышит. Я встаю, сердце вырывается из груди. Это уже слишком. Нужно вызвать полицию. Но если, пока меня не будет, с ребенком что-то случится, я себе этого никогда не прощу. Хотя бы этому ребенку я могу помочь. Сняв пальто, я аккуратно накрываю им Фиду и прохожу дальше в дом. Будь храброй, говорю я себе, распахивая заднюю дверь и выходя в темный сад. Будь как Кейт. 38 На подкашивающихся ногах я иду по траве к сараю. Что, черт возьми, я здесь делаю? Из-за вина и таблеток я плохо понимаю, что происходит, но знаю – отступать нельзя. Если я смогу помочь этому маленькому мальчику, значит мои тридцать пять лет на этой земле пройдут не зря. Может, даже Пол будет мной гордиться. Увидит, что я могу быть хорошим человеком. Я подхожу к сараю. Дверь открыта нараспашку. Досчитав до трех, я захожу внутрь. – Есть тут кто? – зову я, сердце колотится так бешено, что, кажется, вот-вот выпрыгнет из груди. – Есть тут кто? – повторяю я. – Не бойся. Не надо прятаться. Я пришла тебе помочь. Когда глаза привыкают к темноте, я вижу, что это всего лишь обычный сарай, заваленный цветочными горшками и старыми коробками. А что я ожидала увидеть – подземелье? Видимо, от удара по голове Фида начала бредить. Здесь негде спрятать ребенка. Он явно где-то в доме. Уже собираясь уходить, я слышу в углу какой-то шорох. Я замираю. Душа у меня уходит в пятки. Но затем я замечаю в дальнем углу движение. Я подхожу ближе и вижу крошечного мальчика, сжавшегося за стремянкой. – О, господи, – тихо говорю я, сердце бешено колотится у меня в груди. Я иду к нему, и он еще сильнее вжимается в стену. – Не бойся, – шепчу я, ощущая его страх. – Я тебя не обижу. Мальчик что-то бормочет. – Что ты сказал, милый? Я опускаюсь на колени и осторожно к нему пододвигаюсь. Помню, когда Ханна была маленькой, она очень стеснялась и просто терпеть не могла, когда взрослые над ней нависали – это ее пугало. Мама всегда говорила: «Если хочешь, чтобы дети тебе доверяли, стань рядом с ними маленькой». – Как тебя зовут? – спрашиваю я его. Сев на пол рядом с ним, я кладу руки на колени. Он быстро поднимает на меня глаза, после чего снова закрывает личико ладошками. До чего же крошечные у него ручонки. – Что ты здесь делаешь? – спрашиваю я. – Играешь в прятки? Он смотрит на меня непонимающе, и я пытаюсь снова: – Пошли найдем маму? Он кивает и что-то шепчет. Наклонившись ближе, я ласково беру его за руку и тяну из его укрытия. – Что ты сказал, мой хороший? – Найдем маму, – говорит он, впервые смотря мне в глаза. – Пойдем, – говорю я, поднимаясь на ноги. – Пойдем искать маму. Я протягиваю руку, но он не двигается. – Пойдем, – говорю я. – Нет! – кричит он, мотая головой. – Туда нельзя. Там плохой дядя. Малыш очень напуган, но я не знаю, что делать. Я догадываюсь, что «плохой дядя» – это его отец, и если он сюда явится, нам крышка. Нужно перетащить ребенка и Фиду в мамин дом и там уже решить, что делать дальше. – Там нет никакого плохого дяди, – говорю я, садясь перед ним на колени. – Он ушел. Но я знаю одно милое местечко, куда можно пойти. Это дом моей мамы, и готова поспорить, там полно вкусного печенья. Я тебя угощу, а потом и мама твоя придет. – Мама не там! – кричит он. – Мама внизу. Он показывает на пол. – Не глупи, – говорю я. – Твоя мама не внизу. – Она там! – кричит он. – Она внизу. Опустившись на пол, он отодвигает кусок старого ковра. – Там, – говорит он. Я подхожу ближе. В полу прямоугольное отверстие. Я наклоняюсь, чтобы присмотреться. Отверстие похоже на подвальный люк с прикрепленным к полу огромным металлическим засовом. – Что ты имеешь в виду? – спрашиваю я, смотря на мальчика. Он что-то говорит, но ничего не разобрать; наклонившись к нему ближе, я случайно задеваю старое металлическое ведро, которое с громким лязгом катится по каменному полу. Мальчик шарахается от звука и уже собирается убежать. – Ш-ш-ш, все хорошо, – я беру его за руку, – успокойся. Это всего лишь дурацкое старое ведро. |