
Онлайн книга «Тайны моей сестры»
– Тетя Кейт? – Ханна! – восклицаю я, прижимая руку к груди, чтобы успокоиться. – Что ты здесь делаешь? Что, черт возьми, происходит? Я ковыляю к ним. Мальчик начинает плакать, и в этом момент я замечаю, что у Ханны связаны руки. Я подбегаю к ней и начинаю развязывать веревку. – Ханна, – быстро спрашиваю я, – что происходит? Я повторяю вопрос, но она не отвечает. По ее щекам продолжают литься слезы. Я распутываю узел, и она потирает запястья. Мальчик смотрит на меня своими огромными глазами. – Мы тебя слышали, когда ты в прошлый раз была в сарае, – сквозь слезы говорит Ханна, прижимая мальчика к груди. – Мы думали, ты нас спасешь. – Спасу? – говорю я. – Ты имеешь в виду, ты все это время была здесь? Она кивает. – Но что это за мальчик? – Дэвид мой сын, – говорит она. Дэвид. Я стою, словно парализованная, пытаясь все это осознать. Затем я замечаю в полумраке какой-то блеск. Моя серебристая ручка. Лежит на полу рядом с кроватью. – Дэвид ее нашел. Он приносит мне подарки, чтобы развеселить. Внутри у меня все немеет. – Он любит блестящие штучки, – говорит Ханна. Наклонившись подобрать ручку, я замечаю рядом с ней небольшую кучку стеклянных шариков и вспоминаю шарик, который нашла в мамином саду. – Мама. Салли. Я оборачиваюсь. В углу лежит куча старых одеял. – Твоя мама здесь, Ханна? Она смотрит на одеяла, в глазах застыл страх. Я бегу в другой конец помещения и откидываю одеяла. – Господи! Салли! Она укутана одеялами, словно младенец. Я поворачиваю ее к себе лицом. – Ох, Салли! – Ее лицо – сплошное кровавое месиво. Она вся в крови. Кровь у нее в волосах, на одежде. – Господи, что произошло? – кричу я, осторожно кладя ее на бок. Она слегка стонет. – У него был нож, – говорит Ханна. Я поднимаю глаза. Ханна стоит надо мной и просто смотрит на мать. – Кто ударил ее ножом? – спрашиваю я, пытаясь, чтобы голос звучал спокойно, чтобы не тревожить Салли. – Ханна, кто ее ударил? – повторяю я, но она не отвечает. Она просто смотрит на меня пустыми глазами. – Мама, – бормочет Салли. – Это ты? Кровь просачивается через свитер в районе живота. Я проверяю ее пульс. Он слабый – она быстро теряет кровь. – Нужен кусок ткани, чтобы остановить кровотечение, – говорю я Ханне. – И помощь… нужно позвать на помощь. Я поднимаю глаза. Ханна стоит все так же неподвижно. – Ханна! – кричу я. – Нужно пойти и позвать на помощь. – Я не могу. – Ханна, прошу тебя. Я чувствую прикосновение к своей коже и, обернувшись, вижу, что Салли открыла глаза. – Все хорошо, – говорю я ей. – Мы тебя отсюда вытащим. С тобой все будет хорошо. Только не засыпай. – Я прижимаю одеяло к ее ране. – Кейт, – шепчет она. – Не может быть. Ты же… Ее лицо бледнеет, и я боюсь, что из-за потери крови и из-за шока у нее может остановиться сердце. – Все хорошо, Салли, – говорю я, растирая ей лоб кончиками пальцев, как в детстве делала мама. – Успокойся. Вдох-выдох, вот так, вдох-выдох. Ее глаза распахнуты, как у ребенка, и она не отрывает от меня взгляда, пока мы вместе боремся за ее жизнь. – Ханна, нужно выйти и сказать кому-нибудь, что нам нужна помощь! – кричу я. Вдох-выдох, вдох-выдох. – Вот так. Умница, Салли, – говорю я. – Все хорошо. – Пол, – вдруг произносит она, хватая меня за руку. – Пол. – Все хорошо, – ласково говорю я. – Пол придет, как только сможет. Он будет о тебе переживать. Она мотает головой и начинает хрипеть. – Ш-ш-ш, – говорю я. – Вдох-выдох. Она хватает мою ладонь. – Нет, – с трудом выговаривает она. – Пол… – Позвоним ему из больницы, – говорю я. – Давай сосредоточимся на дыхании. Все будет хорошо. – Нет! – кричит она, тряся меня за руку. – Это Пол сделал. – Что? – Пол… – осипшим голосом говорит она. – Это все он… держал Ханну взаперти… изнасиловал, когда она была еще… Отпустив мою руку, она хватается за грудь, словно пытаясь вытолкнуть из себя слова. – Мальчик, – выдыхает она. – Пол… его отец. Ее дыхание сбивается, и она падает. – Салли, ну же, мы справимся, – говорю я, пытаясь не показывать страха, пробирающего меня до костей. – Давай, вдох-выдох, вдох-выдох. Я оборачиваюсь и смотрю на Ханну. Она сидит на краю матраса с мальчиком на руках. Видно, что ей страшно. – Это правда? – спрашиваю я. – Это правда – то, что говорит твоя мама? Вдох-выдох, Салли. Умница. Ханна кивает. Кажется, мой мозг сейчас взорвется. – Где он, Ханна? – спрашиваю я, повернув голову так, чтобы Салли не слышала. – Где Пол? – Не знаю, – отвечает она. – Он приказал мне не пытаться сбежать… Если он вернется… – Нужно вызвать полицию, – говорю я. – Присмотри за своей мамой. Я пойду и позвоню. Бух. Мальчик скулит, а Ханна подскакивает на ноги. Над головой у нас раздаются шаги. – Это он, – шепчет Ханна, на ее лице застыл ужас. 45 – Неужто ты все еще жива? – рявкает он. – Боже, а ты покрепче, чем кажешься. Из моего укрытия под матрасом я наблюдаю, как Пол спускается в подвал и направляется к Салли. Он в резиновых перчатках, в руках – лист пластмассы. На другом матрасе сидит Ханна с мальчиком. Она прижимает его к груди, а сама не сводит глаз с мужчины, нависшего над ее матерью. Я отмечаю положение деревянного стула, лежащего на полу примерно в метре от меня. – Что ж, Салли, – говорит он, опускаясь на колени. – Я нашел для тебя прекрасное местечко. Думаю, тебе оно придется по душе. Совсем рядом – только и надо, что немного проехаться на машине. Салли стонет, и мне требуется все мое самообладание, чтобы не рвануться к ней, но чтобы выбраться отсюда живыми, нужно все сделать правильно. – Ты хорошо знаешь это место, – продолжает он, садясь рядом с ней на колени и поглаживая по волосам. – Лучше места для могилы не придумаешь. Уж там тебя точно никто не потревожит. В этом не сомневайся. Там тихо и спокойно, Салли. После всего этого хаоса ты наконец-то получишь то, о чем мечтала. Чуточку покоя. |