
Онлайн книга «Силы природы»
– Как фантомная конечность, да? – спросила Кармен. – Наверное, тяжелее всего было от того, что у нас был чертов телефон, но мы не могли дозвониться, – сказала Джилл. – Глупо, правда? Если бы его совсем не было, по крайней мере, он бы нас не отвлекал. – Вы знали, что Элис взяла с собой телефон? – спросил Фальк. – Узнала в первую ночь. Хотя меня это не особенно удивило. Элис такая. – Какая? Джилл посмотрела на него. – Такая, что может взять с собой в поход телефон, хотя это запрещено. – Ясно, – сказал Фальк. – Вам известно, кому она звонила? – В службу спасения, конечно же. – И больше никуда? Джилл нахмурилась. – Насколько мне известно, нет. Нужно было беречь зарядку. Хотя в конечном итоге никакой роли это не сыграло. Мы так и не смогли дозвониться. – Совсем? – спросил Фальк. – Да, – она вздохнула. – Боже, я так разозлилась, когда она исчезла вместе с телефоном. Мы ведь рассчитывали на него, пусть он и не принес пользы. Но сейчас, когда я сижу здесь, все кажется таким нелепым. Я рада, что он у нее. Надеюсь, он ей поможет. – Вы останетесь здесь на время поисков? – спросила Кармен. – Или тоже вернетесь в Мельбурн? – Нет. Я останусь, пока ее не найдут – надеюсь, целой и невредимой. Дэниел бы тоже остался, но… – Джилл провела рукой по лицу и слегка поморщилась, когда коснулась синяка. – Простите. Для нас это неизведанная территория. Я уже двадцать девять лет работаю в компании, и у нас никогда не случалось подобного. Ох уж эти дурацкие походы! – Больше хлопот, чем радости? – спросил Фальк, и Джилл слабо улыбнулась. – Даже когда все проходит гладко. Честно, я бы просто дала людям делать работу, за которую им платят, но в наше время так нельзя говорить. Теперь от руководителей ждут всестороннего подхода к общению с сотрудниками, – она покачала головой. – Но какой же это кошмар! Большое окно за ее спиной задребезжало, и они все посмотрели на него. Дождь заливал стекло, искажая вид за ним. – Как давно вы знакомы с Элис Рассел? – спросил Фальк. – Пять лет. Я ее и наняла. – Она хороший сотрудник? – Он внимательно следил за Джилл, но ее ответный взгляд был ясным. – Да. Хороший. Много работает. Добросовестно выполняет свои обязанности. – Она была довольна тем, что идет в поход? – Не более чем остальные. Вряд ли кто-нибудь по доброй воле хотел провести здесь выходные. – Нам сказали, что на второе утро Элис просилась вернуться, но вы не позволили, – сказала Кармен. – Это правда, но не могла же я ее отпустить, верно? Пришлось бы возвращаться всей группой, отвечать на вопросы, терять деньги, а потом все равно всем идти в этот поход в другие выходные. Конечно, оглядываясь назад, я жалею, что не согласилась. Тогда мы были бы избавлены от всего этого, – Джилл покачала головой. – Элис сказала, что плохо себя чувствует, я не поверила. У ее дочери было школьное мероприятие, и я решила, что она поэтому хочет вернуться. Она пыталась откосить еще за неделю до похода, но тогда я просто подумала, что ей придется смириться, как всем остальным. Никто из нас на самом деле не хотел сюда ехать. – Даже вы? – спросила Кармен. – Особенно я. Элис с Лорен, по крайней мере, делали это в школе. А Бри в отличной форме. Вот что касается ее сестры – думаю, ей тоже было не слишком-то весело. Из коридора донесся топот ботинок, и они посмотрели в открытую дверь комнаты отдыха. Вернулась поисковая группа. Ее участники проследовали на кухню, и по выражению их изнуренных лиц все стало ясно. – Как отбирались участники похода? – спросил Фальк. – Группы составлялись из случайным образом отобранных сотрудников с разным стажем и уровнем заработной платы, чтобы укрепить командный дух компании. – А на самом деле? Джилл слабо улыбнулась. – Руководство посылает тех сотрудников, кому, как оно считает, требуется профессиональный или личностный рост, и испытания им в этом помогут. – Руководство – это кто? Вы? Дэниел? – Не я. Дэниел, да. В основном главы отделов. – И какого рода рост требовался членам этой группы? – Бри Маккензи в очереди на повышение, так что поход был частью программы по повышению ее квалификации. Ее сестра… – Джилл остановилась. – Вы встречались с Бет? Фальк и Кармен кивнули. – Что ж, тогда мне, наверное, не нужно объяснять. Она не очень хорошо… сходится с коллегами. Наверное, кто-то решил, что присутствие ее сестры поможет, но, кажется, этот человек переоценил их близость, – Джилл поджала губы. – А Лорен… Это же между нами, да? У нее проблемы с исполнением служебных обязанностей. Я понимаю, что у нее в семье не все гладко, но это плохо сказывается на работе. – А Элис? Повисло молчание. – На нее подали жалобу. – За что? – Это относится к делу? – Не знаю, – ответил Фальк. – Она еще не нашлась. Так что возможно. Джилл вздохнула. – За оскорбление. Формально. Но возможно, она просто резко высказалась. Элис бывает слишком прямолинейна. И кстати, все это исключительно конфиденциально. Никто в группе не знает. – Насколько достоверна эта жалоба? – спросила Кармен. – Сложно сказать. Она поступила кое от кого из ассистентов, возможно, они просто не сошлись характерами, но… – она запнулась. – Это не первый раз. Два года назад возникала похожая ситуация. В итоге все разрешилось, но руководящий состав счел, что Элис стоит попрактиковаться в командной работе. Я не разрешила ей вернуться на второе утро еще и по этой причине. Фальк подумал над ее словами. – Что насчет вас? – спросил он. – Почему вы пошли в этот поход? – На последнем собрании руководителей мы договорились, что каждый примет участие хотя бы в одном мероприятии. Если и есть скрытая причина, вам придется спросить у остальных членов руководства компании. – То же касается и вашего брата Дэниела? – Хотите верьте, хотите нет, но Дэниелу действительно нравится этим заниматься. И он прав. Для компании важно, чтобы сотрудники видели, как мы участвуем в общих мероприятиях. – Пачкаете руки, – сказал Фальк. Джилл и бровью не повела. – Можно и так сказать. Из коридора донесся громкий стук: ветер распахнул дверь коттеджа. Послышались шаги, и кто-то захлопнул ее обратно. – Наверное, работа в семейной фирме накладывает много обязательств, – сказала Кармен. – Вы не можете просто спрятаться. Что-то такое сказал и ваш брат. |