
Онлайн книга «Стрела: Возмездие»
Затем она медленно вернулась к столу. Сев, она почувствовала, как по ее щеке стекает одинокая слезинка. 9 Сейчас – Вот, мисс Рошев, – сказал молодой стажер. – Мисс Рошев? Изабель все еще смотрела телевизор. Ее рот был немного приоткрыт, и она быстро дышала, шокированная событием. – Мисс Рошев, – повторил стажер, дотронувшись до ее плеча. Ее мысли крутились вокруг событий, которые привели к тому, что «Гамбит» ушел под воду, забрав с собой тела Оливера и его отца. Очнувшись, она взглянула на озадаченного стажера, который как раз поднимал рассыпанные ею бумаги. – Спасибо, – рассеянно поблагодарила его Изабель и осмотрела комнату. – Всем стоит вернуться к работе. Не говоря больше ни слова, она вернулась в свой кабинет, а ее мысли все еще мчались вскачь. Оливер Куин был жив. Как такое могло произойти? Пять лет назад Изабель думала, что с помощью Малкольма Мерлина с семьей Куин будет покончено. Но этого не случилось – доказательством была новость об Оливере. Было ли это уловкой со стороны Мерлина? Роберт тоже выжил? Изабель подошла к своему столу и вытащила ключ, открывающий нижний ящик. Она достала из него небольшую металлическую шкатулку и медленно – если не сказать робко – достала из нее фотографию. Она и Роберт. Изабель едва узнала себя. Фотография была сделана на яхте Роберта, Изабель была в бикини, ее кожа блестела на солнце. Роберт целовал ее в лоб, а она улыбалась. Глядя на фото, Изабель вспомнила, каково это – быть счастливой, даже если счастье было мимолетным. Еще одна улыбка проскользнула на ее губах. Ты жив? Ты все еще там? Сжав губы, она спрятала фото. * * * В семь часов она выключила компьютер, и снова проверила нижний ящик, чтобы убедиться, что замок заперт. Сняв плащ с крючка на двери, она направилась к лифту. Парковка была почти пустой, и единственным звуком был стук ее каблуков. Несмотря на привычность происходящего, странное чувство охватило ее, когда она подошла к своему «мерседесу». Изабель остановилась и осторожно оглянулась через плечо. Никого. Встряхнув головой, она вздохнула с облегчением, увидев свою машину всего в нескольких шагах. Подойдя к водительской двери, она потянулась к сумке за ключами. Взглянув вверх, она увидела свое отражение в окне… и замерла. За ней стоял мужчина. На нем был черный пиджак и повязка на глазу. – Он мертв, мисс Рошев. Его хриплый голос, эхом отразившийся от бетонной стены, разрушил ее оцепенение. Она быстро развернулась, уронив ключи. – Кто вы? – спросила она, опустив руку в сумочку. – Что вам нужно? Найдя перцовый баллончик, она выставила его в сторону мужчины, но тот даже не вздрогнул. – Даже будь у меня оба глаза, мисс Рошев, это едва ли подействует на меня. Подняв руки, он показал ей пустые ладони. – Пожалуйста, мисс Рошев, я здесь, чтобы поговорить с вами. – Вы выбрали странное место и время для этого, – сказала она, не опуская перцовый баллончик. – Кто вы? – Меня зовут Слэйд Уилсон, – ответил мужчина. – И я здесь для того, чтобы сказать вам, что не нужно беспокоиться. Он мертв. – Я не понимаю, о чем вы говорите. – Роберт Куин мертв, – сказал Слэйд. При звуке его имени Изабель почувствовала головокружение, и, наконец, опустила вниз перцовый баллончик. Она изучила взглядом незнакомца, одетого в чернильно-черный костюм, с пробивающейся сединой на висках. Повязка плотно прилегала к его правому глазу. – Я… Я не понимаю. – Оливер Куин вернулся, – сказал Уилсон. – Золотой мальчик из Старлинг-Сити вернулся, после всех этих лет. Вы задавались вопросом, означает ли это, что его отец тоже может оказаться жив. Но могу заверить вас, Роберта больше нет. – Почему вы мне об этом рассказываете? – потребовала ответа Изабель, к ней возвращалось ее самообладание. – Чего вы добиваетесь? – Я рассказываю это вам, потому что знаю, что значит потерять свою любовь. Того, о ком вы заботились так сильно, что эта забота бежит в ваших венах и вросла в вашу душу так глубоко, что ее потеря будет давить на нее всем огромным весом всю оставшуюся жизнь. Когда он произнес эти слова, она почувствовала, как начинают гореть ее щеки, а на глазах выступают слезы, и боялась моргнуть из-за страха, что они потекут по лицу. – Я знаю, что это за потери, мисс Рошев, – продолжал он, не показывая, что заметил ее чувства. – Я здесь, чтобы помочь вам. – Мне не нужна ваша помощь, – пробормотала она. – Вы можете пока что не понимать этого, но мы с вами разделяем общие интересы и потери – те, которые слишком долго давили на вас, – Уилсон сделал паузу, и его глаза заблестели. – Я говорю о тех, кто должен быть уничтожен. О чем, черт возьми, он говорил? Страх сменился гневом. – И что у нас может быть общего? – резко спросила она. – Наша ненависть к семье Куин. Внезапно у нее снова закружилась голова, и все эмоции, до того сдерживаемые, закипели вновь. Она вспомнила ложь и невыполненные обещания, когда он бросил ее ради этих детей. Когда уходил от нее на конкурс по орфографии и танцевальный концерт Теи, бежал к Оливеру, которого вечно нужно было спасать. Оскорбления, которые она пережила, только для того, чтобы Мойра уволила ее, как будто она была какой-то уличной бродяжкой. – Эта семья является ядом для города, – продолжил Уилсон, который как будто читал ее мысли, – отравляющим всех и каждого рядом с ними. Они верят, что их деньги позволят выйти им из любой ситуации. И главное, они лжецы и убийцы. Оливер не только отобрал мой глаз – он украл того, кого я уже не смогу вернуть, и я сделаю все, от меня зависящее, чтобы он получил по заслугам. Я знаю, что Роберт сделал с тобой, и что каким-то образом семья Куин сумела выйти сухой из воды. Но пришло время заставить их почувствовать ту боль, которую они нам причинили. Все мышцы в теле Изабель напряглись от слов Уилсона. Роберт намеревался уничтожить ее, уничтожить ее многообещающую карьеру, а теперь вернулся Оливер – избалованный мальчик, планирующий стать генеральным директором отцовской компании. Он собирался занять место, которое когда-то было обещано ей. Ее затошнило от этой мысли. – И как же мы собираемся это сделать? – спросила она. 10 Изабель встретила Слэйда в полуразрушенном заброшенном складе в центре города. Облезлые, старые бетонные стены и пол были достаточно прочными, чтобы заглушать звуки, доносившиеся извне. Одетая по-деловому, в свой любимый серый брючный костюм, она вошла в здание, не зная, что ее там ожидает, прекрасно понимая, что даже если она будет кричать, ее никто не услышит. |