
Онлайн книга «Призраки Орсини»
– Я была в том месте. Я не понимаю… – Тебе и не нужно. Забудь о том, что случилось, – жестко произносит Орсини. Я заглядываю назад, и действительно вижу трясущуюся под тонким пледом Миранду на заднем сиденье. Она тоже в шоке, судя по стучащим зубам и безумному блеску в глазах. – Ей к врачу надо, – проговорила я, забыв на время о своих проблемах и накопившихся вопросах. – Она в порядке будет. Не сразу, но придет в норму. – Они ее… – Я знаю, но видимых повреждений нет. Она же не сопротивлялась? Я снова откинулась на спинку, опять по-детски закрывая ладонями лицо, пытаясь не вспоминать, что я видела в затемненном зале с обитыми бархатом стенами. – Это могла быть я, – простонала тихо, но Дино услышал. – Напоминай себе об этом, когда в следующий раз отправишься в клуб. Часто, вообще, ты садишься за стол к незнакомым мужчинам? – А что ты там делал? – перехожу в нападение, ощущая, как внутри вспыхивает гнев. – Я, вообще-то, спас твою задницу. Хочешь вернуться? – спокойно интересуется Орсини, приводя меня в еще большую ярость. – Ты не ответил на вопрос! – У тебя истерика. – Пошел ты, Орсини. Пошел ты! – кричу я, не своим голосом. Он не реагирует, наблюдая за мной с ноткой снисхождения. – Высказалась? – Да я даже не начинала. – Скажи, куда мне отвезти твою подругу. – Она голая. – Это ее проблемы. – Ты не можешь всерьез думать, что я позволю своей подруге идти голой по улице! – Она бы точно не парилась, если бы ты оказалась на ее месте. – Ты ее не знаешь! – Конечно, она ангел у нас! – закатывая глаза, усмехается Дино. Однако моя истерика приносит свои плоды, и Орсини везет нас к ближайшему магазину, где покупает спортивный костюм для Миранды. На размер меньше… – Ты издеваешься? – спрашиваю я. Дино пожимает плечами. – Я видел ее голой, но не успел запомнить детали, – заявляет он в своей насмешливой манере. Я бессильно рычу, перелезая на заднее сиденье. Пытаюсь натянуть на Миранду штаны и кофту. Она вяло помогает мне, и, в итоге, нам удается даже застегнуть молнию. Выглядит не айс. Но лучше, чем голышом. – А обувь? – глядя на голые ноги Миры, спрашиваю я. – Так дойдет. Едем? Я диктую адрес. И машина резко трогается с места. Мы долетаем до дома Блайтов за десять минут. Я все это время обнимаю Миранду, пытаясь успокоить. Чтобы я не думала о ней, она перенесла ужасный шок. Я могла бы быть на ее месте. Блайты живут на побережье, в трехэтажном особняке. Я, признаться, ни разу не была у нее в гостях, и сейчас не горела желаниям, хотя, конечно, ей была необходима моя поддержка. – Тебя проводить? – спрашиваю я. Дино припарковался прямо перед автоматическими воротами. Так что в таком виде ее увидит только прислуга. Миранда выглядела значительно лучше, но все равно периодически вздрагивала. – Не надо, – хриплым шепотом, отвечает она мне. – Я сама. Скажи спасибо своему другу. – Я услышал, мисс, – отозвался Дино. Его тон показался мне оскорбительным. – Может, все-таки, мне лучше пойти с тобой? – заставила себя спросить я. Миранда бросила на меня рассеянный взгляд и открыла дверцу автомобиля, вставая голыми ступнями на тратуарное проктытие. – Худшее со мной сегодня уже случилось. Я не уверена, что продолжу здороваться с тобой в университете. Сделай для меня то же самое, – сухо произносит Блайт. Я теряю дар речи, хлопая глазами. – Ты считаешь, что я виновата? – изумленно спрашиваю у бледной, шатающейся бывшей подруги. Ее нужно проводить, вызвать врача и убедиться, что она не порежет вены, не выпьет два пузырька снотворного… – Нет, ты не виновата. Но ты видела. – Миранда не договорила, но я и так поняла, что она имеет в виду. – Ты точно ничего… – Нет, – резко перебила она. – Поверь, бывало и хуже. Мне просто нужно побыть одной. Свали, хорошо? – Ладно. Как скажешь, – пожала плечами я, пытаясь скрыть облегчение. Дино завел машину, но я остановила его, заставив дождаться, пока Миранада Прайс не войдет в ворота. – Если она покончит с собой, это останется на моей совести, – тяжело вздыхая, говорю я. Дино криво усмехается, не глядя на меня. – Такие, как она, всегда падают на четыре лапы. Она ничего не сделает, Дреа. Могу сказать больше, уже через неделю снова вляпается в очередную передрягу. Я надеюсь, что ты сделала выводы? – Я так и не поняла, что ты там делал, Дино. Орсини сжимает руль, выезжая с парковки на дорогу. – Я отвезу тебя домой, – произносит он суровым тоном, игнорируя мой вопрос. – Я не хочу домой. – Отвезти обратно? Понравились ребята? – грубо спрашивает Орсини, стискивая челюсти. – Просто скажи, что ты не один из них, – тихо попросила я, обхватывая пальцами его правое запястье, задевая браслет часов. Он зашипел, отталкивая меня строну. – Не трогай, – рявкнул Орсини. От неожиданности, я отпрянула назад, вжимаясь спиной в кресло. Он отпихнул меня, словно я была никчемной, отвратительной… – Я не такая, как Миранда. Я никогда ни в чем таком не участвую. У меня есть парень, и я… – замолчала, чувствуя себя жалкой, уставилась в окно, глядя, как мимо мелькают витрины магазинов и рекламные щиты. Уже утро, в окнах небоскребов алеет закат. Я закрываю глаза, чувствуя себя полным дерьмом. – Я не один из этих парней, Андреа, – неожиданно подает голос Орсини. – Мне позвонили. Тебя просто узнал один из охранников. Он был на острове, стоял на периметре. – Скажи мне, Дино, если ты знаешь охранников, которые охраняли меня на острове, то как ты можешь не знать, кто, черт бы тебя побрал, там же держал, а потом убил мою сестру? – Я не Бог, Андреа, чтобы знать ответы на все твои вопросы, – холодно ответил он. – Я не верю тебе, – беспомощно пробормотала я. – И правильно делаешь, – усмехнулся Орсини. – Кстати, твой парень знает, как ты проводишь свои свободные вечера и ночи? – Не твое дело, – огрызнулась я, закидывая ногу на ногу. – В следующий раз рядом может не оказаться никого, кто сможет помочь. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я? – Перестань читать мне нотации. Я не маленькая! – Ты не маленькая, – согласился он. – Ты дура, – сквозь зубы бросил Орсини, в ярости ударив ладонями по рулю. – Не бей машину. Она не виновата, – рассеянно ответила я, ощущая жуткую усталость во всем теле. |