
Онлайн книга «Пропавшая жена»
– Я могу позаботиться о себе сама, – ответила она Рене. – Да, вы можете, – кивнул он согласно. – У вас есть планы на сегодняшний день? – Не особо, – пожала она плечами. – Поехать домой, сидеть у окна, читать книжку. – А вечером? – Я вчера купила свежую рыбу, – ответила она. – И собираюсь приготовить ее и съесть с салатом и бокалом белого. – Снова в одиночестве? – Да. – А может быть, вы не захотите ужинать сегодня в одиночестве? – предложил Рене. – Может быть, вам понравится идея поужинать со мной? Я не ищу вашей любви, поймите меня правильно. Просто, если мы сегодня не поужинаем вместе, каждый из нас будет ужинать в одиночестве. – Прошу прощения, – сказала Имоджен. – Я купила рыбу на одного человека. Рене ухмыльнулся: «Я неправильно выразился, Я думал, что вам может понравиться идея, чтобы вы забыли о своей одинокой рыбе в холодильнике и сходили поужинать со мной». – Спасибо за приглашение, но вы мой начальник, – напомнила она ему. – И это кошмарное нарушение субординации. – «Бастараш Иммобили» – это не то чтобы глобальная корпорация, – ответил он. – Так что нам не нужны строгие правила относительно субординации и всего такого. – И все-таки я ваш работник и не думаю, что вам стоит приглашать меня на ужин. – Почему? – Вы можете обнаружить во мне какие-то черты, которые вам не понравятся, – объяснила она. – Это может повлиять на ваше отношение ко мне, и мне тогда будет труднее работать на вас. – Если только вы не серийный убийца, который использует наши моющие средства, чтобы скрыть следы собственных преступлений, вряд ли вы можете сказать или сделать что-то, что изменило бы мое отношение к вам. – Не уверена, что для вашей репутации будет полезно, если вас увидят в обществе одной из ваших уборщиц. – Не думаю, что моей репутации так уж повредит, если меня увидят в обществе красивой женщины, – поправил ее Рене. Имоджен рассмеялась: «Да вы дамский угодник!» – А почему бы мне не попытаться очаровать привлекательную женщину и убедить ее поужинать со мной? – Рене пожал плечами. – Это очень мило с вашей стороны, – сказала Имоджен. – Но я не могу. – Значит, я недостаточно обаятелен? Вы не находите меня привлекательным для совместного ужина? Или я менее интересен, чем дохлая рыба? – он посмотрел на нее с наигранной обидой. – Вы очень привлекательный, – успокоила она его. – Ну так… – Рене, я… – Я не пытаюсь затащить вас в свою постель, – заявил Рене. Хотя, возможно, я подумаю об этом в будущем. Почему бы и нет? Но на сегодня хватит ужина. – Ради Бога, Рене! – она не выдержала и снова рассмеялась: – Ну нельзя же вот так откровенно! – Конечно, можно, – возразил он. – Это вы, англичане, вечно все запрещаете. – Я вообще-то ирландка, – напомнила она ему. – И я не из тех, кто запрещает. Просто я не готова прыгнуть в постель с тем, на кого работаю. – Но когда-нибудь это же может произойти? – А ну-ка! – она покачала головой. – Хватит говорить о постели! – Ох, ладно, – вздохнул Рене. – Но приглашение на ужин все еще в силе. – Лучше не надо, – сказала Имоджен. – Вы успешно лишили меня шанса на то, чтобы переспать с вами, – произнес Рене. – Но поесть вместе с вами – почему вы от этого-то отказываетесь? – Потому что я чувствую, что это только прелюдия к тому, чтобы меня соблазнить, – ответила Имоджен. – Вовсе нет! – он покачал головой. – Если вы говорите нет – значит, нет. И если вы не хотите ужинать – тоже не проблема. Но, пожалуйста, не отказывайте мне только потому, что опасаетесь, что я потребую продолжения. Вы же не моя собственность, Имоджен. Она смотрела в свою полупустую чашку из-под кофе и молчала. – Имоджен? Она слышала его голос, но не могла посмотреть на него. Имоджен чувствовала себя под защитой всякий раз, когда такое говорила ее мать. Но теперь в голове у нее звучал голос Винса, который говорил ровно те же самые слова. Ты принадлежишь мне. И от этих слов ее бросало в дрожь. – Шери [19], вы в порядке? – Рене положил свою руку на ее плечо и вернул ее к реальности. – Да, да, извините, – она пару раз моргнула и убрала руку. – Я иногда слишком глубоко погружаюсь в себя. – Вас что-то беспокоит? Она покачала головой: «Нет, все в порядке». – Вы уверены? – Абсолютно, – она бросила взгляд на часы. – Мне пора. – Подбросить вас до дома? – Нет, – ответила она. – У меня с собой велосипед. Велосипед Селин, кстати, – добавила она. – Она говорит, что ей все равно, но, если честно, мне кажется немного странным, что я разъезжаю повсюду на велосипеде вашей бывшей жены. – Ничего странного в этом нет, – сказал Рене. – Ведь это же хорошо, что он не стоит без дела, разве нет? – Вот нравится мне, как французы относятся ко всяким таким вещам, – воскликнула Имоджен. – Она ваша бывшая, все в прошлом, а велосипед больше не имеет значения. – А с чего бы ему его иметь? – он выглядел искренне недоумевающим. – Это же всего-навсего железяка! – Правда. И я не могла бы выполнять свою работу без него. Но все-таки это же в некотором смысле кусочек… ну я не знаю… вашей совместной жизни. Рене хмыкнул: «Не имеет никакого значения, чей это был велосипед. И потом мы с Селин никогда не занимались на нем любовью или что-то в этом роде. Это обычное средство передвижения, и ничего больше». – Заниматься любовью на велосипеде, наверное, больновато, – Имоджен подмигнула ему. – Вы бы сильно удивились, – подмигнул он ей в ответ. Она улыбнулась. Целая вечность прошла с тех пор, как она вот шутила и запросто болтала с мужчиной. Целую вечность, вдруг поняла Имоджен, она не могла разговаривать с кем-то и не бояться сказать что-то неправильное или провокационное и тем самым вызвать гнев. Мне нужно было раньше от него уйти, подумала она. Нужно было понять, что со мной происходит. Нужно было разобраться. Какая же я глупая. – Ладно, теперь мне и правда пора, – сказала она Рене. – Увидимся в понедельник. – Хорошо, – Он поднялся вслед за ней и дружески поцеловал ее в щеку. – Берегите себя. – И вы. Имоджен села на велосипед и поехала обратно по мосту во Францию. Добравшись до своего дома, она торопливо взбежала по лестнице, разогретая ездой. Натянув недорогой купальник, который она все-таки купила на днях, она нырнула в бассейн. Вокруг никого не было, и она легко проплыла туда-обратно раз шесть, а потом легла на спину и лежала на воде, глядя в безоблачное голубое небо. |