
Онлайн книга «Пропавшая жена»
Имоджен крутила обручальное кольцо на пальце. Она говорила Винсу, что не чувствует привязанности ни к кому из своей приемной семьи, и он ее поддерживал в этом. Ты же им неродная, убеждал он, и они тебе неродные. Никто из них, так что никаких привязанностей не может быть. Они никто для тебя. Они на самом деле не твоя семья, Имоджен. Я твоя семья. Только я. Он ошибался. Они все-таки значили для нее много. Только она этого не понимала – до сего момента. – Кевину было очень больно, когда Винс сказал ему не звонить больше, – сказала Паула. – Винс ему так сказал? – Имоджен была поражена. – Когда? – О, давно, – ответила Паула. – Однажды вечером Кевин позвонил… Винс сказал, что его звонки тебя расстраивают. – Он… – Имоджен была совершенно растерянна. – Ты уверена? Винс не мог так сказать, Паула. Я никогда не расстраивалась из-за Кевина. Паула пожала плечами. – Это просто бессмыслица какая-то, – Имоджен встала. – Мне надо… Увидимся позже, ладно? Уже уходя, она увидела, что ее отчим идет к столику с бутылкой шампанского. Но она не остановилась. Она вспоминала, как больно ей было, когда Кевин вдруг перестал ей звонить. Как она думала, что ему на нее наплевать, что он ее забыл. И сама она ему тоже не звонила. С ее точки зрения, все выглядело так, будто он просто вычеркнул ее из жизни, ну и она сделала то же самое. На полпути один из гостей, который, видимо, перебрал, схватил ее за руку и потащил на танцпол. Она позволила ему сделать с ней пару кругов по площадке, а потом высвободилась и пошла в номер. * * * Когда Имоджен вошла в спальню, там никого не было. На какой-то миг она испугалась, что Винс уехал без нее, но потом она заглянула в шкаф и увидела, что его одежда на месте. Она выдохнула, а потом опустилась в кресло в углу комнаты. Винс вернулся через пятнадцать минут: «Итак, ты не стала возражать, что какой-то мужчина, которого ты даже не знаешь, тащит тебя на танцпол?» – Ты о чем говоришь? – Я все видел, – отрезал Винс. – Ты и этот старый осел. – Это крестный отец Чейни. Я не могла его остановить. – Могла, – возразил Винс. – Если бы действительно хотела. – Винс, прошу тебя, я не хочу ссориться. – Потому что ты не права и знаешь это. – Я была действительно не права относительно поездки на свадьбу, – согласилась Имоджен. – Тебе это не в радость, и мне тоже. – А я говорил тебе, что не надо ехать. – Я бы получила куда больше удовольствия, если бы ты хотя бы попытался тоже это сделать. – То есть ты считаешь, что это я виноват? – Нет, но мы могли бы повеселиться, Винс. Вот и все, что я хотела сказать. – Какое может быть веселье с этими людьми? – вопросил Винс. – Ты поэтому сказал Кевину больше не звонить мне? – она не хотела этого говорить, но слова вырвались помимо ее воли. – Что? – Паула рассказала мне, что ты просил Кевина больше не звонить мне, потому что его звонки меня расстраивают. – Паула так сказала? – Да. Это правда? – Она, как всегда, все изворачивает, как ей удобно. Я сказал, что тебе было очень трудно, когда он женился на твоей матери. И что иногда ты расстроена после того, как поговоришь с ним, что было совершеннейшей правдой. Вот и все. – И ты не запрещал ему звонить? – Да зачем мне это делать? Имоджен откинулась на спинку кресла. – Не знаю, что и думать, – сказала она. – Да тут не о чем думать вообще! Эта куча людей для тебя никто, они ничего не значат для тебя, – проговорил Винс. – Они испортили твою жизнь и всегда манипулировали тобой как хотели. – Возможно. – Но я с тобой. Навсегда. В горе и в радости, помнишь? Она слабо улыбнулась ему. – И, может быть, я слегка… слишком болезненно на все это реагирую потому, что я ревную. – Ревнуешь?! – она непонимающе уставилась на него. – Они знали тебя тогда, когда я еще не знал, – объяснил он. – У них хорошая фора. – Не глупи. – Это правда, – Винс вздохнул. – Ладно, я тебе вот что скажу. Если это так важно для тебя, чтобы мы сегодня вечером хорошо провели время, давай спустимся вниз вместе и повеселимся. – Правда? – Да. Он повел ее снова в зал, где проходила свадебная вечеринка, и там танцевал сначала с ней, потом с Чейни, а затем с Паулой. Она с тревогой смотрела, как он кружит их по танцполу, но он все время улыбался. – Ну вот, – сказал он, возвращаясь к ней, – я старался быть хорошим для всех. – И у тебя получилось, – ответила она, хотя не могла не думать, что же он им всем говорил, и искренне надеяться, что он был доброжелателен. – А теперь твоя очередь быть хорошей, – подмигнул он. – Пойдем отсюда. Вернувшись в номер, она нерешительно встала перед ним. – Ты прекрасная женщина, – сказал он. – Тебе не нужно их одобрение. – Но я и не… – Да, – перебил он. – Ты хотела, чтобы мы им понравились, но это все не имеет никакого значения, Имоджен. Важно только одно: мы с тобой. Она кивнула. – Ты в миллион раз красивее, чем невеста, – с удовлетворением заметил он. – В миллион раз. Я всегда это знал. Ты прекрасна. На Имоджен было коктейльное платье кораллового цвета, расшитое пайетками вокруг шеи, чуть выше колен. Закрытое спереди, сзади оно было довольно открытым. На ногах у нее были блестящие босоножки. Когда она их покупала, Винс был с ней. – Я был просто взбешен, когда увидел, как ты танцуешь с этим старым пердуном, ведь это я позволил тебе выглядеть так роскошно, что он не удержался от желания с тобой танцевать. И боялся, что он начнет приставать к тебе. – Не говори глупостей. – Нет ничего глупого в желании защитить самую дорогую для тебя вещь, – сказал он. – А ты и есть моя самая дорогая вещь. – Я? – О да, ты мое сокровище, – повторил он. – А теперь давай-ка снимем с тебя это платье. Он начал расстегивать молнию у нее на спине и вдруг набросился на нее с поцелуями, страстными и почти безумными, которые одновременно и возбуждали, и слегка пугали ее. Он повалил ее на постель, лег сверху и запустил руки в ее волосы, разметавшиеся по покрывалу. – Ты действительно потрясающе красива, ты знаешь это, правда? – Я… наверное. – И ты знаешь еще кое-что, – сказал он, проникая в нее. – Ты моя, Имоджен. Больше ничья. Моя. Навсегда. Ты принадлежишь мне. |