
Онлайн книга «Сбежавшие сестры»
– Нужно вести себя очень тихо, Олив, – объяснила я, присев на корточки и заглядывая в щель в заборе. – Хорошо, – шепотом ответила она. – И если нас поймают, ничего им не говори, ясно? – Не беспокойся, Нелл, я не скажу им, что ты проломила голову Альберту лопатой и он умер. Я буду нема как рыба. – Вот и умница, – сказала я. Я открыла калитку, и мы прокрались в сад. Вдоль одной стены тянулся огород с овощами. У меня чуть слюнки не потекли. Олив положила Тетеньку Тетю на землю, и мы начали складывать в наволочку морковь, помидоры, зелень и ревень. Нам отчаянно хотелось пить. У меня настолько пересохло во рту, что трудно было пошевелить губами. Я осмотрелась и заметила кран под окном. Я понимала, что рискую. Мы могли убежать прямо сейчас, пока нас не заметили, но без воды мы бы все равно далеко не ушли. Я схватила жестяные кружки. – Жди здесь, Олив, – велела я, – и не высовывайся. Она кивнула, а я направилась к окну. Там я открыла кран, наполнила обе кружки, быстро выпила свою и снова наполнила, после чего повернулась, чтобы идти назад, и только тогда заметила женщину. Она опустилась на колени рядом с Олив и улыбалась, но, увидев меня, поднялась. – Мы хотим есть, – тихо сказала я. – Простите, что украли у вас овощи. – Берите сколько хотите, – ответила та. – У меня их так много, что я только рада буду. – Ну тогда спасибо. – Олив взяла у меня кружку и мгновенно выпила до дна. – Нельзя так быстро пить, – заметила женщина, – а то животик заболит. Мне не понравилось, как быстро она начала командовать Олив. Я сама могла позаботиться о сестре и не нуждалась в советах незнакомки. – Ничего ей не будет, – сказала я. Женщина бросила на меня странный взгляд. Мне показалось или в нем была злоба? Однако через мгновение выражение ее лица изменилось, и она заулыбалась. – Конечно, ты права, – согласилась незнакомка. Мне вдруг захотелось выложить всю еду. По какой-то необъяснимой причине я не желала ничего брать у этой женщины. Но ведь я ничего о ней не знала, и, скорее всего, она была хорошим человеком. Может, я просто вообще разучилась доверять людям. – Хотите зайти в дом? – предложила незнакомка. – Да, с удовольствием, – тут же согласилась Олив и вприпрыжку побежала по тропинке ко входу. Но я не сдвинулась с места. Женщина повернулась ко мне. – Тут только я, – сказала она. – Вы в безопасности. С чего она взяла, что мы ищем безопасное место? Олив о чем-то проболталась? – Что ж, похоже, малышка уже все решила за вас обеих. Наверное, я зря паниковала. Эта женщина была готова поделиться с нами едой. Я решила, что пока мне придется справиться со своим недоверием. Лондон далеко, и по пути нам придется полагаться на помощь чужих людей. – Спасибо, – произнесла я наконец. Олив ждала меня в дверях. Я взяла ее за руку, и мы вместе вошли в дом следом за женщиной. Внутри все выглядело очень мило, именно так, как и должно быть в таком очаровательном коттедже: белые стены, васильковые занавески с ромашками. У окна стоял диванчик, обитый такой же тканью. Солнечные лучи лились в окно, наполняя комнату светом и яркими красками, а на столе красовалась ваза с цветами. – Садитесь, прошу вас, – сказала незнакомка, – а я вам принесу что-нибудь поесть. Я положила наволочку на пол и устроилась за деревянным столом. Олив остановилась рядом со мной, настороженно осматриваясь. Я приобняла ее. – Меня зовут Клода, – с улыбкой представилась женщина. Я решила, что лучше не называть ей наши настоящие имена. – Я Анджела, – ответила я, – а это моя сестра Эгги. – Что? – удивилась Олив. Я бросила на нее предупреждающий взгляд, и, к счастью, сестра меня поняла. Утешительно было знать, что дух Бермондси еще не до конца выветрился из нее и она умела вовремя заткнуться. Хозяйка начала раскладывать еду по тарелкам: большая буханка хлеба с хрустящей корочкой, кусок сыра и тарелка спелых помидоров. Еще была тарелка с желтым сливочным маслом, которое выглядело просто чудесно, да и пахло так же. Я видела, что Олив не терпится накинуться на еду, но жестом велела ей подождать. – Меня не дожидайтесь, я уже поела, – сообщила женщина, садясь рядом с нами. Ничего лучше я в жизни не пробовала. Хлеб был мягкий и вкусный. Я щедро намазала его мягким сливочным маслом. Сыр буквально таял на языке, а томаты были свежими и сочными. Откуда у нее вся эта еда? Идет война, всем приходится экономить, разве нет? Правда, в доме священника нас тоже хорошо кормили, так что, наверное, за городом все несколько иначе. У меня было странное чувство, что эта женщина ждала нашего прихода, но я понимала, что это довольно глупая идея. Она не могла знать, что мы придем. – Анджела, можно спросить, почему вы такие голодные? – начала Клода. Прежде чем я успела остановить ее, Олив выпалила: – Потому что мы в бегах. – Звучит драматично. – На самом деле нет, – быстро встряла я, бросив убийственный взгляд на Олив, которая тут же покраснела. – Мы были в эвакуации, но нам не понравилось там, куда мы попали. Так что мы возвращаемся домой. – Домой? – В Лондон, – сказала я. – Тетенька, а можно мне, пожалуйста, воды? – попросила Олив. – Может, лучше молока, Эгги? – Да, пожалуйста. Женщина наполнила стакан молоком. – Держи. – Она поставила его перед Олив. Та выпила все за один заход, да так быстро, что молоко потекло по подбородку, и широко улыбнулась. Над ее губами остались белые «усы». – Боже, да ты просто умираешь от жажды! Будешь еще? – спросила Клода, которая прямо-таки нависала над ней. – Ей хватит одного, спасибо, – возразила я. – Молоко будет ей полезно, Анджела. – Ее может стошнить, – настаивала я. – О, это нам совсем не нужно, – сказала женщина, не удостоив меня даже взглядом. – Вы же не сдадите нас копам? – спросила у нее Олив. – Конечно, нет, я не доносчица какая-нибудь, – подмигнула та. Я подумала, что это очень странно, ведь большинство взрослых наверняка забеспокоились бы о нашей безопасности и сочли своим долгом сообщить о нас полиции. – Обещаете? – не отставала Олив. – Обещаю. – Жизнью клянетесь, что никому-никому не расскажете? Женщина смотрела на мою сестру так, словно не могла насмотреться, на меня же почти не обращала внимания. |