
Онлайн книга «Волшебные неудачники»
![]() – Здесь так роскошно, – воскликнула Лейла, когда последний из кустов в виде животных остался позади. – Так как другой господин Вернон здесь готовит, я иногда прихожу на кухню. Поэтому я знаю это место как свои пять пальцев. А по вечерам я иногда нахожу пустые комнаты, чтобы поупражняться в трюках. Здесь есть заброшенное крыло! И лабиринт на заднем дворе неподалёку от леса, где постоянно теряются люди. Я частенько вызволяю их оттуда. Пока Картер глазел на огромные колонны главного зала, Лейла помахала краснолицему швейцару. Молодой парнишка с улыбкой распахнул перед ними тяжёлую дверь. – Спасибо, Дин! – сказала Лейла и потащила Картера, парализованного величием гостиницы, внутрь. Вестибюль переполняли люди, приходившие и уходившие без остановки. У стойки регистрации толпились туристы, расспрашивая об экскурсиях, антикварных лавках и барахолках. На самом деле в окрестностях Минеральных Скважин можно было найти чудесные безделушки. Некоторые вещи, которые одним кажутся мусором, другим представляются настоящим сокровищем. Двери лифта открывались и закрывались, впуская и выпуская целые семьи, спешившие на обед или за развлечениями. Подростки в мокрых купальниках скакали вверх и вниз по деревянной лестнице от крытого бассейна до обеденного зала. Мимо пронеслась переполненная багажом латунная тележка. Верхом на чемоданах сидел ребёнок в повязке на глазу и выкрикивал команды, словно пират. Рядом со стойкой регистрации на задних лапах стояло огромное чучело медведя гризли в девять футов высотой. Его передние лапы были подняты, а когти растопырены. Однако ужас быстро рассеивался, стоило разглядеть на нём солнцезащитные очки и ожерелье из цветов. В центре зала, на маленькой зеркальной сцене, мальчик и девочка в одинаковых клетчатых костюмах танцевали чечётку. Вокруг них собрались зрители. Картер догадался, что артисты – близнецы: то ли потому, что у обоих были одинаковые наряды, цвет волос и черты лица, то ли из-за их идеально слаженных движений. Они размахивали руками и щёлкали пальцами с такой скоростью, что у зрителей кружилась голова. Однако танцоры ни разу не промахнулись. Когда песня закончилась, они мгновенно перешли к своему следующему номеру. – Эй, Иззи, как ты назовёшь кучку колбасок, танцующих чечётку? – спросил мальчик. – Не знаю, Олли, – ответила девочка. – Как? – Тапас [3]! – ботинки Олли отчеканили тапити-тап-тап-тап. ![]() – Это Олли и Иззи Голден, – сказала Лейла Картеру и помахала близнецам. – Они великолепны. Их родители тоже здесь работают. Папа учит ребят комедийным приёмам, а мама – инструктор по бальным танцам. Может быть, мы неплохо разбираемся в волшебстве, но эти двое точно знают, как заставить людей рассмеяться. – В первый раз, когда смотрела их представление, – сказала Ридли, – я смеялась до слёз. И, немного подумав, она добавила: – А я никогда не плачу. – Я буду плакать, если не получу свои счастливые отмычки обратно! – сказала Лейла. Сердце Картера опять заплясало от волнения, как только он подумал, что могут сделать пок-пикеты с его деревянной коробочкой. – Пойдёмте, – сказала Лейла и повела компанию к стойке регистрации, где стояла ослепительная женщина в элегантном брючном костюме с серебристой табличкой на груди. Там было написано, что её зовут Куинн. – Привет, Кью! – сказала Лейла и обняла её. – Как поживаешь? – Прекрасно, – отозвалась серебристая Куинн. – В эти выходные было так весело! Гостиница переполнена, все гудят о Финальном Представлении Боссо сегодня вечером. Мы не знаем, что он собирается сделать с этим алмазом. Быть может, превратит его в алмазную гору! – Ох, как бы я хотела получить его автограф! – насмешливо сказала Лейла, пытаясь не прятать глаза. – Ты знаешь, когда и где они собираются обедать? – Конечно же, я знаю, – ответила красавица. – Это моя работа. Господин Боссо и его гости будут обедать в Зале Командора в час дня. Но ты сможешь отловить его и раньше – он и его друзья отдыхают в крытом бассейне. Она наклонилась вперёд и прошептала: – Но давай сделаем вид, что я этого не говорила. В последнее время они какие-то нервные. – Без проблем, Кью. Ты просто прелесть, – сказала Лейла и отвела остальных в угол вестибюля. – Так что, каков наш план? – Переодеться, – сказала Ридли и похлопала по спортивной сумке, переполненной реквизитом из Лавки Вернона. – Затем разделять и властвовать. – Отлично, – кивнул Картер. – Давайте уже вернём свои вещи. * * * – Я не хочу выходить, – крикнул Картер из-за двери туалета. – Вы уверены, что у нас нет другой маскировки? – Я принесла только четыре костюма, – ответила Лейла. – По одному на каждого из нас. – Поторопись, – сказала Ридли. – Нам нужно успеть, пока шайка отмокает в бассейне. Картер с трудом вывалился из туалетной комнаты в коридор вестибюля. – Я чувствую себя нелепо, – сказал он. Лейла и Ридли покатились со смеху. – Ты сказал, что не хочешь быть узнанным. – усмехнулся Тео, – Уверен, так оно и будет. Картер сменил свои привычные штаны и рубашку на зелёные плавки, зелёные очки и зелёную шапочку для купания. Остальные тоже были хороши. Тео досталась униформа швейцара, Ридли переоделась старушкой (нахлобучив белый парик и накрасившись как следует). На Лейле были ярко-жёлтые ласты, слитный купальник с подсолнухами и шапочка для плавания с цветочками, вышитыми бисером и жемчужинами. – Хочешь поменяться? – спросил Картер у Тео. Скрипач покачал головой. – Если ты стесняешься, можешь поменяться со мной, – хихикнула Лейла. – Давайте просто сделаем это, и дело с концом, – сказал Картер. ![]() Добравшись до крытого бассейна, друзья по очереди отправились на разведку к стеклянному атриуму [4]. Тео пошёл первым, сделав вид, что работает. Затем настала очередь Ридли, которая притворилась, будто ищет себе подходящее место под застеклённой крышей. Лейла побежала к бассейну и сразу же нырнула в воду. Когда же внутрь зашёл Картер, он замер от неожиданности. Мальчик никогда ещё не видел такого потрясающего места. |