
Онлайн книга «Дина и волшебные механизмы»
Митя мужественно выступил вперёд и взял Дину за руку. – Идём! – сказал он, словно только что сам не боялся. Девочка немножко смутилась, но всё-таки кивнула. Когда Митя ступил на первую ступеньку лестницы, та жалобно скрипнула. Видимо, ремонт не дошёл до этой части Академии. И убирали здесь, очевидно, нечасто. Паутина была развешана тут и там. И пыль под ногами. Много пыли, которую разметали в разные стороны: перед ними кто-то точно уже здесь проходил. Друзья поднялись выше на один лестничный пролёт и прислушались. Звуки рояля стали громче. – Что ты собираешься делать? – после долгого молчания поинтересовался Митя. – Понятия не имею, – призналась Дина. – Я так далеко в своих планах не заходила. Митя неопределённо хмыкнул и покачал белобрысой головой. Музыка в танцевальном зале играла и играла. Дина слышала ободряющий голос Гертруды и равномерные хлопки в ладоши. – Не думаю, что Лика учинит что-нибудь в присутствии директора, – предположил Митя. – Она, конечно, избалованная, но не настолько. Даже у мэра терпение не резиновое. Дина подумала и согласилась. – Но всё равно нужно найти кукольников. Они наверняка где-то прячутся. – Если тут везде так следят за чистотой, то найдём мы их без труда, – сказал Митя и ткнул в пыльные разводы под ногами. – И то верно. Ориентируясь по следам в пыли, ребята поднялись на третий этаж и снова замерли. Если в коридоре чёрного хода горел тусклый свет, то на третьем этаже было темно и все двери закрыты. Дина подошла к первой из дверей и дёрнула за ручку. Та поддалась с тягучим скрипом, от которого по спине пробежали мурашки. Девочка заглянула внутрь. – Ничего страшного, – подвела итог она. – Думаю, это музыкальные классы. Здесь закипит жизнь, когда наберут желающих заниматься музыкой. – Ясно, – ответил Митя. По голосу мальчика Дина слышала, что ему всё равно не по себе. Вдруг за их спинами раздался шорох. Митя пискнул и скукожился, став раза в два меньше. Дина тут же обернулась. – Там! – Девочка указала на самый конец коридора. – Я кого-то видела! Эй, постойте! Но, разумеется, впереди уже никого не было. Переглянувшись, друзья поспешили следом за таинственной фигурой. Внизу между тем замолкла музыка. До ребят доносились голос Гертруды и заливистый девичий смех. Кажется, сегодня занятия решили закончить пораньше. На очередном лестничном пролёте Дина огляделась. Никого. Может, ей всё-таки показалось? При слабом освещении в темных окнах отражались силуэты ребят. – Уверена, что не стоит спуститься вниз и всё всем рассказать? – И что я им скажу? – Скажешь, что у тебя интуиция. – Что? – Ну, это такое предчувствие. Все девочки любят полагаться на интуицию. – Это ведь не должно было прозвучать так обидно? – насупилась Дина, и Митя густо покраснел. – Ладно, ты, наверное, прав. Пойдём к тёте Гертруде. Ребята спустились на второй этаж, прошли по коридору и в дверях нос к носу столкнулись с Ниной. Девочка негромко вскрикнула: – Дина! Ты меня напугала! Что ты тут делаешь? Но та не успела ответить сестре. Стоило Нине пересечь порог, как за её спиной что-то шлёпнулось на пол. Девочки и Митя одновременно вскрикнули и отпрыгнули в сторону. Митя с Ниной столкнулись, Нина поскользнулась и упала на что-то мягкое и липкое. – Фу! Это разваренная тыква! И тут же между ними упала еще одна тыква. А потом ещё одна, которая задела Митю по плечу, испачкав рукав рубашки. – Что здесь происходит?! – воскликнула Нина. Дина кинулась поднимать сестру на ноги. На шум прибежали Гертруда, Нафоня и другие девочки. – Кажется, с этого момента я разлюблю есть тыкву, – скривив нос, призналась Нафоня. – А я разлюблю её готовить, – призналась Гертруда. Весь танцевальный класс с недоумением посмотрели на Дину. Девочка побелела и хотела поскорее всё объяснить. Но не успела она сказать и двух слов, как свет в коридоре неожиданно погас. – Так, дети, стойте все на месте! Скорее всего, выбило пробки – так бывает. Я пойду проверю, а вы никуда не уходите. Где же я оставила фонарик? Когда Гертруда ушла, все заговорили одновременно: – Что такое? Почему здесь валяются тыквы? Почему отключился свет? Кто-то побежал к окну, но Нина схватила его за руку: – Тётя Гертруда велела нам оставаться на месте. Со стороны лестницы донёсся шорох. Девочки и Митя насторожились. – Если это такая забава, то совсем не смешно! – выкрикнула Нина. Но – скрип-скрип – кто-то поднимался по лестнице. – А может, здесь всё-таки водятся привидения? – дрожащим голосом прервала общее молчание Нафоня. – Глупости… – шепнула Нина, хотя не слишком-то уверенно. И тут появились они – тёмные фигуры с вырезанными тыквами на головах! Они вплыли в коридор с двух сторон. Кто-то из девочек снова вскрикнул, и они скучковались плотнее. – Это куклы! – воскликнула Нина, желая предотвратить панику. – Они хотят нас запугать, но ничего не выйдет! Но всё-таки вышло. Не все девочки были такими решительными и смелыми, как Нина. А вечернее представление с куклами, как ни крути, получилось весьма впечатляющим. – Дина? – Голос сестры дрогнул. – Я тут ни при чём! Я пришла, чтобы предупредить! Но Нина, поджав губы, смотрела поверх её плеча. Дина обернулась и ахнула. Возглавляла процессию Аврора. Она приближалась к ним, скользя по полу. Дина не видела лица куклы, но узнала её по медной краске на руках. – Не может быть! – воскликнула девочка. Но Нина и остальные смотрели на неё с удивлением. – Погодите, не горячитесь, дамы! – попытался вмешаться Митя, но его никто не слушал. Резко зажёгся свет. Все сощурились и потерли глаза. Тем временем танцующие куклы медленно окружили ребят и застыли на месте. На празднике куклы с тыквами на головах выглядели весело и задорно. Но в полупустом доме зрелище было зловещим. Поначалу никто не смел шелохнуться. Дина недоумевала: как могла оказаться здесь Аврора? Неужели Лика опустилась до того, чтобы снова пробраться в их дом и украсть куклу? Под разочарованным взглядом сестры Дина была готова заплакать, хотя плакала редко. |