
Онлайн книга «Последняя чародейка»
С ужасом в глазах малыш Джек обернулся и стал вглядываться в дальний берег, сквозь стену. Его рубаха свисала ниже колен, будто платье. Заметив Рейн, он засиял от счастья и потопал к ней. – Чародейка. Прогони монстров. Пожа-а-алуйста. – Он обхватил ручонками её ноги. Она потрепала его кудрявые тёмные волосы. – Не переживай, если там и есть монстры, мама защитит нас, как всегда. – Она улыбнулась его сестре. Дженна отстранила от Рейн малыша Джека. – Она ученица чародейки, – поправила она. – Но у неё, как и у её мамы, нельзя выпрашивать Заклинания. – Она с виноватым видом посмотрела на Рейн. – Он слишком мал и не понимает, что нельзя разговаривать с тобой, как раньше. – Ничего страшного, – сказала Рейн, и ей стало больно от этих слов. Почему жизнь непременно должна измениться? Как бы ей хотелось вернуть всё, как было. Оуэн весело кивнул ей. – Что твоя мама говорит о чужаке? – Ну, ты её знаешь, она никогда мне ничего не рассказывает, – Рейн пустила камешек по воде, он дважды подпрыгнул. – Мне показалось, она его знает. – Не понимаю, – сказал Том, бросив камень в сторону стены. – Это первый человек из внешнего мира, которого мы видели, и твоя мама скинула его с моста. Почему? Рейн тоже хотелось бы это знать. – Потому, Том, что она поклялась защищать нас, – ответила Дженна, прижимая к себе малыша Джека. – Защищать от чего? Откуда нам знать, если никто ничего не говорит? Дженна вскинула брови и прошептала одними губами: – От чумы, конечно! – Вы когда-нибудь видели монстров? – Что на тебя нашло? – спросил Оуэн. – Ты ведь знаешь, что нет. Для этого и нужна стена – чтобы укрывать нас и не пускать их. Том взъерошил свои волосы. – Но стена не мешает нам видеть, что снаружи. Если монстры существуют, почему мы их ни разу не видели? И лазутчиков из других деревень. Вообще никого. До сегодняшнего дня. Рейн вспыхнула. – Мама не стала бы врать! И чтоб ты знал, я слышала, как один из лазутчиков объяснял, что им пришлось прятаться. – Прятаться от чего? – спросил малыш Джек, его глаза стали размером с чайные блюдца. – Я не расслышала, но он упоминал птиц. Том фыркнул. – Птицы? Тоже мне монстры. А человек на мосту выглядел вполне нормальным, ничем не хуже остальных. – Мой дядя один из стражей моста, – сказал Оуэн. – После третьей пинты эля он расскажет вам такие истории, что волосы дыбом встанут. Про людей со звериными лицами, про детей со сросшимися руками и ногами. Малыш Джек спрятал лицо в юбке сестры. Она обвила его руками. – Хватит пугать его, Оуэн. – Прости. – Он швырнул последний камешек в реку. – Понимаешь, Том, то, что произошло на мосту, ничего не меняет. Правила есть правила. Никому не позволено входить и… – Никому не позволено выходить, – закончил за него Том. – Лазутчикам можно выходить за стену, – сказал малыш Джек. – Если их защищает Заклинание. Том скрестил руки на груди. – Вообще-то не нужно никакое Заклинание, чтобы выйти наружу. – Ещё как нужно. Заклинание бережёт от монстров. – Ошибаешься, – Том бросил взгляд на Хранителя, затем перешёл на шёпот: – Хотите знать правду? Сегодня я выходил за стену. А ведь ко мне никогда не применяли ни одного Заклинания. Рейн поджала губы, чтобы не расхохотаться. Дженна ткнула Оуэна в бок, а малыш Джек захихикал. – Это правда! У меня есть доказательство! – оправдывался Том. Рейн подняла брови. – Как тогда, когда ты клялся, что мамино Заклинание заставило исчезнуть ключи от хранилища? – А ключи таинственным образом оказались в коробке под твоей кроватью, – напомнила Дженна. Рейн начала загибать пальцы. – А ещё ты… – Ладно, ладно, – Том снова запустил руку в волосы. – Сейчас всё по-другому. У меня правда есть доказательство. Повернувшись спиной к Хранителю, он подошёл к ним ближе. Оуэн, Дженна и малыш Джек столпились вокруг него. Рейн закатила глаза. – Рейн, ты хотела знать, что я прячу? – он покопался в кармане и что-то зажал в ладони. – Смотрите все, – прошептал он, разжимая пальцы. У него на ладони лежала длинная, зелёная, острая сосновая иголка. Рейн ахнула: – Не может быть. – Что это? – спросил малыш Джек, стоя на цыпочках. – Листочек, – прошептала Дженна, не отрывая глаз от ладони Тома. Малыш Джек нахмурился. – Я никогда не видел таких листочков. Том ухмыльнулся. – Потому что такие растут только за стеной. – Может, прилип к лошади одного из лазутчиков? – предположила Дженна. – Или его принёс ветер, когда стену открыли? – Оуэн взял иголочку и осторожно покрутил в пальцах. Слабый сладкий аромат защекотал ему нос. – Свежая. Должно быть, упала с дерева совсем недавно. Вспомнив, как странно Том вёл себя с мамой в тот день, Рейн задумалась. – Кажется, на этот раз он не сочиняет. Но как такое возможно? Том наклонился к ним поближе. – Помнишь, нас учили, что стена уходит глубоко под землю? Рейн кивнула. – Оказывается, она уходит в землю не глубже моего роста. – Откуда ты знаешь? – спросил Оуэн. – Я проверил, вот откуда. Целый месяц только и делал, что копал, – Том спрятал сосновую иголку в карман. – Я пробрался на ту сторону сегодня утром и провёл там целый час. – Он самодовольно ухмыльнулся, глядя, как малыш Джек оторопел. – Вот как я узнал, что не нужно никакое Заклинание, чтобы выйти наружу, – он обратился к Рейн и Дженне: – И вот как я узнал, что нет никаких монстров. Я не видел ни одного. – Ты правда выходил за стену? – Оуэн присвистнул. – А ты смелый. – Скорее, глупый, – съязвила Рейн. – Если ты не видел монстров, это ещё ничего не доказывает. У мамы полно секретов, но она часами может рассказывать, как опасно снаружи. – Она ошибается. Я собираюсь сбежать сегодня ночью и провести там целую неделю. Потом вернусь и расскажу всем правду. – Ты не можешь! Твои родители с ума сойдут от волнения, – сказала Дженна. Том вспыхнул. – В конце концов они поблагодарят меня. И поймут, что я был прав с самого начала. – А как же мы? – спросила Рейн. – Мы ведь не можем держать туннель открытым столько дней. Кто знает, что через него проникнет. |