
Онлайн книга «На поле Фарли»
– Все будет хорошо. – Вряд ли, – уныло возразила Марго. Модельерша подошла к ней и обняла за плечи. – Этот ваш Гастон очень благородный человек. Франция может им гордиться. – Что вы имеете в виду? – Марго вскинула голову. – Он позволил им меня пытать. По-вашему, это благородно? Мадам Арманд улыбнулась. – Что бы ни случилось, он не предаст Сопротивление. Я знаю, что он сказал о вас – будто вы для него ничего не значите. Но я также знаю мужчин, ma chérie. У меня было немало мужчин. Он сказал это, чтобы вас оставили в покое. – В покое? – сердито воскликнула Марго. – Он сказал, что ему плевать, пусть хоть режут меня на куски! – Разумеется, – мадам Арманд очень по-французски передернула плечами, – разве вы не поняли? Иначе они вас нипочем не отпустили бы. Если ему нет до вас никакого дела, значит, пытать вас не имеет смысла – этим его не проймешь. Вдобавок вы согласились на условия немцев. Теперь вы марионетка в их руках. Марго взглянула на нее с подозрением: – А вам, похоже, известно не так уж мало. Полагаю, вы с ними сотрудничаете? – Милая моя, ни с кем я не сотрудничаю, – ответила мадам Арманд. – Но я любовница Шпаци, о чем вы наверняка уже успели догадаться. Как вы думаете, почему я живу в «Рице», прихожу и ухожу когда вздумается? Да, признаюсь, я сыграла роль в том небольшом спектакле, когда вас впервые забрали в гестапо. Но сделала это лишь потому, что вы мне дороги и я не хочу, чтобы вас убили. – Тогда вы, должно быть, в курсе, какое поручение мне дадут в Англии? Жижи Арманд пожала плечами: – Не то чтобы. Скорее всего, вам не скажут, пока вы не прибудете на место и не выйдете на связь с нужными людьми. – Но что если они потребуют, чтобы я, пользуясь положением в свете, кого-то убила? Кого-то важного – может быть, даже члена королевской семьи? – Я вам совершенно честно говорю, что понятия не имею. Но точно знаю, что вам нужно до последнего притворяться, будто вы готовы им помогать. – Я бы все равно не спасла Гастона? – тихо спросила Марго. – Вряд ли, – ответила мадам Арманд. Подозрения Марго подтвердились, когда на следующий день ее повезли на стрельбище. Ей случалось охотиться на фазанов, и стреляла она хорошо, но сейчас держала пистолет неловко и намеренно промахивалась. Что угодно, лишь бы потянуть время. – Вам следует больше стараться, фройляйн, – сказал занимавшийся ею офицер. – Мне пока больно держать оружие, – ответила она. – Вам придется подождать, пока мой палец заживет. – Некогда тянуть, – возразил он, – вас ждет срочное задание. Попробуйте еще раз. Вы не уйдете, пока пять раз подряд не попадете в центр мишени. Следующие дни выдались еще труднее. Требовалось запомнить массу информации, понять кодовые слова. Вдобавок Марго непрестанно запугивали – не в открытую, разумеется, но намекали, что за ней будут постоянно наблюдать, за ней и за ее семьей, что в Великобритании действуют и другие немецкие агенты (сколько их, она не знала) и что ей предстоит облагодетельствовать соотечественников; что исход войны предрешен, вторжение состоится, но в ее власти ускорить события и спасти Британию от невзгод. На третий день, едва Марго вернулась с занятий, – Жижи еще была у себя в ателье – в дверь громко забарабанили. Девушка открыла, и вошли два незнакомых немецких офицера. – Фройляйн, вам следует немедленно пойти с нами, – отрывисто сказал один из них по-английски. – Автомобиль ждет. – Куда мы едем? – спросила Марго. – Вопросов не задавать! – прикрикнул на нее офицер, схватил за руку и подтолкнул вперед. Она шагала между ними по коридору и вниз по лестнице. Другие немецкие офицеры проходили мимо, вскидывая в приветствии руку или вежливо кивая. На улице их ожидал черный «мерседес». Один из немцев открыл для нее заднюю дверь и велел садиться. Марго забралась на заднее сиденье, офицеры сели впереди, и машина отъехала от гостиницы. Девушка старалась подавить страх. Куда они едут? Опять в штаб гестапо на авеню Фош? Или они решили, что она им все-таки ни к чему, и ее везут на расстрел? Она попыталась унять дрожь в коленках. Автомобиль отъезжал все дальше от центра Парижа. Когда они миновали пригород, уже темнело. За все это время никто не произнес ни слова. Наконец один незнакомец повернулся к другому. – Неплохо все прошло, как по-твоему? – сказал он на чистейшем английском с аристократическим выговором. Второй с улыбкой обернулся к Марго: – Все в порядке, можете расслабиться. Первый барьер мы взяли. – Так вы не немцы? – изумилась она. – Мы из отряда специального назначения. Нас прислали, чтобы вызволить вас отсюда. – Но как же автомобиль? И форма? – И то и другое принадлежало двум бедолагам, которые вчера вечером засиделись допоздна в одном баре. – А где они сейчас? – Схоронены под грудой поленьев. – Убиты? – Увы – идет война. И уж они-то без колебаний убили бы вас. Видите вон тот темный коврик? Если нас остановят на блокпосте, кидайтесь на пол, накройтесь ковриком и, ради всего святого, не шевелитесь. – Куда мы едем? – К Ла-Маншу, где, я надеюсь, нас ждет катер. Вы себя хорошо чувствуете? – Да. Я себя хорошо чувствую, – заверила его Марго. – Ну еще бы, вы ведь жили в «Рице», – заметил второй мужчина. Он говорил с легким северным акцентом, не таким аристократическим. – Почему они вас там поселили? – За мной присматривала Жижи Арманд. – Вам чертовски повезло, что вы не оказались в штабе гестапо. – Пару раз я там побывала, – призналась девушка, невольно вздрогнув. – И вышли. Не многие могут этим похвастаться. Должно быть, вы им нужны живой. – Они хотели меня использовать, чтобы заставить Гастона де Варенна говорить, – объяснила Марго, осторожно подбирая слова. – И он заговорил? – Нет. – Разумеется, нет. Значит, вам повезло, что мы приехали за вами сейчас. Времени у вас оставалось немного. Они всё катили вперед. – Как вас зовут? – спросила Марго. – Обойдемся без имен. Так надежнее. Опустилась ночь, они ехали в темноте через городки, казавшиеся почти безжизненными. Где-то через час им встретилось то, чего они так боялись, – блокпост. – Ложитесь, – прошипел один из мужчин. Марго свернулась клубочком под пледом. Автомобиль затормозил. – Предъявите документы, герр лейтенант, – потребовал резкий голос. |