
Онлайн книга «Любовь с привкусом проклятья»
* * * В покои кто-то постучал. – Войдите! – послышался голос моего будущего супруга. Раздался шорох, и чуть картавый женский голосок боязливо оповестил: – Это горничная, милорд. Для госпожи Шейо. – Ступай в правую спальню. Я помассировала лоб. Уже несколько часов мы ждали аудиенции, но его величество словно специально оттягивал встречу, вынуждая нервничать. Хорошо хоть, прислугу предоставили, можно спокойно привести себя в порядок и переодеться. – Миледи? – В дверном проеме показалась хрупкая девчушка. – Позволите? – Заходи. На первый взгляд горничная была не старше меня и, вернее всего, считала за счастье получить работу в королевском замке. Еще бы, такая возможность удачно выйти замуж! Вдруг какому-нибудь лакею приглянется? А если очень повезет, то и не особо щепетильный дворянин попадется. Такие, конечно, не женятся… Но хорошенькие служанки всегда умели извлекать выгоду из подобных связей. – Как тебя зовут? – Я откинула плед в сторону и, встав с кровати, выглянула в окно. Время близилось к ужину. – Филиппа, миледи, – девушка с любопытством меня осматривала. Конечно, не каждый день видишь очередную невесту сан Венте. Да еще живой. – Ты поступила в мое полное распоряжение? – Да, миледи. Буду находиться здесь постоянно, если, конечно, милорд не воспротивится. – Она покосилась на дверь в гостиную. – Не воспротивится. Помоги сменить платье. – Я повернулась, позволяя ослабить шнуровку. – А что король? До сих пор не готов нас принять? – Лакеи ничего не передавали. Но как только его величество соблаговолит, тут же оповестят. – Понятно. – Какое платье желаете, миледи? – Филиппа распахнула чемодан. – Черно-белое. – В клетку? – Да. Вновь послышался стук. Сан Венте разрешил войти. А я осторожно выглянула из комнаты. Новоприбывшим оказался престарелый камердинер в нелепо сидящей ливрее и коротких штанах с белыми чулками. На его худощавом лице особо выделялись баки, подбритые по моде прошлых лет, и завитые усы. Посчитав, что сей странный человек не заслуживает пристального внимания, я вернулась к горничной. – Разье, милорд, – сквозь двери прекрасно слышался разговор. – Меня звать Разье. Приставлен к вам для услужения. Чего изволите? – Есть известия от короля? – Голос сан Венте звучал устало. – Ничего не сообщали, милорд, но ежели вам угодно, могу узнать. – Узнай и передай записку, да побыстрее. – Сию минуту. Камердинер вышел. Но не успела я и слова сказать, как дверь в спальню распахнулась, благо Филиппа уже заканчивала застегивать платье. – Что ты себе позволяешь?! – воскликнула я, узрев сан Венте на пороге. – Выйди, – велел он горничной. Девушка расторопно всунула последнюю пуговицу в петлю и, поклонившись, ринулась вон из комнаты. – Что на тебя нашло? – Я рассерженно уставилась на будущего супруга в ожидании объяснений. – Чем она не угодила? Сан Венте поморщился. – Слишком внимательно слушает. – Все горничные любопытны, но это не мешает им исполнять обязанности. – Я хотел поговорить наедине. – И поэтому ворвался без предупреждений? – Не вижу помех, – он вздернул подбородок. – А если бы я стояла голая? Позволь заметить, мы еще не женаты, – недовольно буркнула я, отворачиваясь к зеркалу. В гладком стекле отразилась скупая мужская улыбка. – О, это ненадолго. Я отправил прошение королю, – сказал сан Венте. – Какое прошение? – Попросил заключить брак сейчас же, в его присутствии. Ведь твое счастливое «да» у алтаря – это лучшее доказательство согласия, не так ли? Только граф успел договорить, как в гостиную вернулся камердинер. Он осмотрел помещение и, заметив нас в одной из спален, поклонился. – Его величество ждет вас, – выдал он и, немного помолчав, уточнил: – Кольца готовы? * * * Никогда не любила алый цвет. Слишком яркий, слишком вульгарный, будто липкие объятия раскрасневшегося от танца кавалера, припавшего к груди в порыве пьяной страсти. Редкая гадость. Но сан Венте алый любил, иначе как объяснить рубашку с красным кантом по воротнику и тонкий, искрящийся кровавыми чешуйками пояс? Благо хоть брюки и сюртук оставались черными, придавая жениху надлежащую степенность. Я решила не привлекать внимания и осталась в любимом клетчатом платье: какая свадьба – такая и невеста. В конце концов, граф не любимый мужчина, чтобы стараться поразить его девичьей прелестью. – Госпожа Шейо, но вам обязательно нужно покрыть голову! – Рядом материализовалась служанка. – К демонам условности, – отмахнулась я. – Король разгневается! Госпожа Шейо, пожалуйста! – В ее глазах было столько желания угодить, что пришлось согласиться: – Хорошо. Принеси шляпку. Неподалеку стоял сан Венте и смотрел на меня с такой угрюмостью, будто именно его насильно ведут к венцу, а не наоборот. – Что такое? Передумал жениться? – И не надейся. Я подошла и попыталась взять его за руку, но мужчина отшатнулся. Зря. Я ведь девушка настойчивая и если решила, что брак будет долгим и мирным, то так тому и быть. – В чем дело? – Он был намного выше, поэтому приходилось задирать голову, чтобы смотреть в глаза, а не утыкаться в скорбно поджатые губы. – Ты не сможешь отказаться, – тихо напомнил сан Венте. – А сбежать из королевского дворца еще сложнее, чем из замка. – Я не планировала отказываться и тем более сбегать. Моего образования достаточно, чтобы понять, что такое магическая клятва. – Но ты не хочешь за меня замуж! – выдал он. – Удивительно, если б хотела, с таким-то отношением… Замуж не хочу, тебя, уж прости за честность, не люблю, но выйду и буду хорошей женой, только и ты, будь добр, дай мне шанс, не надо кидаться обвинениями и угрожать расправой, если что-то пойдет не так. У меня нет опыта в семейной жизни, в отличие… – я запнулась. – Договаривай. – В отличие от тебя. Понятия не имею, зачем понадобилась четвертая графиня, но могу пообещать, что приложу все усилия для создания образцовой семьи, – сказала я, не сводя с него настойчивого взора. – Если, конечно, ничего не помешает. – А что может помешать? – сан Венте прищурился. |