
Онлайн книга «Любовь с привкусом проклятья»
Но стоило уединиться, как буквально через пару минут появился Мальяни с друзьями. Они остановились в нескольких шагах и громко хохотали над чем-то понятным лишь им одним. Само собой, я прислушалась. – …И стоило положить руки ей на талию, – продолжал какую-то историю Мальяни, – как она говорит: ох, какие крепкие у вас объятия! – Прямо так и сказала? – недоверчиво усмехнулся кто-то из друзей. – Именно! А потом добавила: это прелестно, просто прелестно! Мужчины переглянулись. – Неудивительно, – щербато улыбнулся один из них. – С таким-то мужем. Она наверняка готова раскрыть объятия любому мало-мальски симпатичному кавалеру, лишь бы забыть о свадебной ночи. – Эй! – Мальяни деланно нахмурился. – Что значит «мало-мальски»? Да я был само очарование! – Охотно верю. Но признай, после сан Венте любой покажется красавцем. Они вновь рассмеялись, а я пораженно замерла. Это они сейчас меня обсуждали? Меня?! Но это ложь! Никакого восторга по поводу «крепких объятий не было», так же как и «прелестно, просто прелестно»! Я сжала зубы, сдерживая возмущенный вопль, а эти хамы продолжали разглагольствовать по поводу моего супруга, пытаясь угадать, что именно происходило за закрытыми дверями спальни. Это было беспощадно и низко. Не желая больше слушать, я рывком поднялась на ноги и отдернула в сторону портьеру. – Поверьте, господа, моя супружеская жизнь оказалась настолько насыщенной, что вашей фантазии, увы, не хватит. Мужчины замерли. Двое покраснели, а Мальяни неуверенно дернул уголком рта, пытаясь изобразить усмешку. – А, графиня… Вот вы где, – сказал он. – А я вас как раз ищу. – Весьма усердно ищите, раз появилось время на небылицы. – Я холодно обвела его взглядом. – Вы отвратительный рассказчик, а танцор еще хуже. Единственное, на что хватает вашего мастерства, так это на ложь для собственного самоутверждения. А вы продолжайте верить, господа! Ведь обсуждать чужую жизнь – это весьма достойное занятие для молодых людей вашего круга. Я выдала снисходительную ухмылку и гордо прошла мимо. Сердце колотилось как бешеное, но лицо окаменело, не позволяя эмоциям пробиться наружу. С другой стороны бального зала виднелась дверь на балкон. Решив, что морозный воздух идеален для моего взвинченного состояния, я заторопилась туда и не сразу услышала торопливые шаги за спиной… * * * На балконе, действительно, было очень прохладно. Даже остекление не помогало. Руки тут же заледенели и покрылись гусиной кожей – не особо красивое зрелище, но я ничего не замечала, полностью погруженная в мысли. Пересуды по поводу брачной ночи основательно подпортили настроение. Вот почему людям так интересно копаться в грязном белье? Зачем лезть в чужую жизнь? А самое главное, зачем выдумывать то, чего и быть не могло?! Это глупо и совершенно отвратительно! Недостойно представителей древнейших и благороднейших родов нашего королевства, а господин Мальяни был именно из таких – богатый отпрыск старой семьи, которому позволено все на свете. Я сдвинула брови. Презираю таких! – Миледи? – Чей-то голос прозвучал ровно и вежливо, заставив резко обернуться. Позади стоял незнакомый мужчина с длинными волосами, собранными в низкий хвост. – Кто вы такой? – спросила я, обхватывая себя руками. Вечерний холод плавно пробирался под одежду. – Позвольте представиться, – он учтиво поклонился, – Алесандро Деграй. – Эрина Шейо… то есть графиня сан Венте. – Я знаю. – Мужчина улыбнулся и, скинув сюртук, предложил его мне. – Последние два дня вы самая обсуждаемая персона. – Вот как? Почему? – Ну как же, супруга знаменитого сан Венте не может остаться незамеченной. – Ах да… могла бы догадаться, – пробурчала я, но сюртук взяла. Зима в этом году и впрямь неожиданно лютая. – Позвольте помочь. – Он накрыл мне плечи, невесомо дотрагиваясь до кожи, и тут же отступил назад. – Здесь довольно прохладно. Может быть, принести что-нибудь выпить? Я пробовал неплохой глинтвейн, горячий и ароматный, вам должен понравиться. Господин Деграй с таким воодушевлением старался начать беседу, что мне стало неловко. В любом случае он был воспитан, предупредителен, не любопытен и весьма учтив. А сан Венте задерживался, поэтому… – Почему бы и нет? – сказала я. – С удовольствием выпью что-нибудь горячее. – Сию минуту! – тут же ответил мужчина. Я проводила его взглядом и задумалась: об Алесандро Деграе никогда не слышала и не могла судить, но в сравнении с господином Мальяни он смотрелся выигрышно и располагающе. Хотя все равно стоило быть осторожнее, как бы по возращении в бальный зал не услышать очередную сплетню о «мало-мальски симпатичном кавалере». О боги, каким отвратительным оказалось общество! Почему раньше я этого не замечала? Веселилась на балах, обсуждая с подружками новинки моды и нового поклонника, перемывала косточки старым девам, хихикая над их провальными попытками привлечь к себе внимание… Как же я была глупа! Стоило оказаться по другую сторону сплетен, как мир перевернулся. Наглость, праздность и лицемерие явили себя во всей красе. А сколько еще в королевском дворце таких вот Мальяни, которые придумывают небылицы и пытаются покрасоваться перед друзьями за чужой счет? А те верят… Ну или делают вид, что верят. В любом случае никто не возмущается. Все поддакивают и улыбаются, радуясь очередному развлечению. Сан Венте оказался прав: к сплетням и слухам прислушиваются больше, чем к фактам. Я вздохнула и поплотнее запахнула чужой сюртук. В этот момент как раз вернулся господин Деграй с двумя прозрачными бокалами дымящегося напитка. – Прошу, – один из них он протянул мне. – Спасибо, вы очень любезны, – я кивнула. Горячее пряное вино приятно обжигало губы и щекотало нос запахом специй. – Стало теплее? – Деграй встал ближе и облокотился о балконную раму. – Хорошо, что вы пошли в эту сторону, балконы, что выходят на другое крыло, не застеклены. – Я об этом даже не подумала. – Да, вы торопились, – он улыбнулся. – Устали от толпы? – В каком-то смысле. – Я тоже. И очень рад, что смог застать вас одну… Мне стало нехорошо. Неужели и этот опустится до грязных предложений? Предчувствие нового разочарования отдалось болью в висках. – Извините, пора возвращаться, – довольно грубо прервала я мужчину и, сунув бокал ему в руки, направилась к дверям. – Подождите, – господин Деграй схватил меня за локоть. – Вы все неверно поняли! Миледи, я правда очень рад, что смог застать вас одну. Второй день высматриваю возможность подойти ближе, но ваш супруг, если честно, не слишком располагает к беседе. |