
Онлайн книга «Сюзанна и Александр»
– Вас оскорбили? – холодно спросил Александр. – Полноте. Поль Алэн вряд ли на это способен. Я молчала, борясь с гневом. Герцог вполголоса произнес: – Не думаете же вы, что я буду драться с братом на дуэли? У меня достаточно тонкий вкус, чтобы не допустить подобной нелепицы. – Вкус? – переспросила я холодно. – Да, верно. Он у вас гораздо тоньше ваших рыцарских чувств. Я вышла, вне себя от гнева, но за столом заметила, что братья не разговаривают между собой. Сразу после ужина Поль Алэн оседлал коня и уехал – видимо, к своей вдове в Понтиви. Дней пять о нем ничего не было слышно, и от его нападок я была избавлена. 4 Дождь зарядил надолго. Не проходило и дня без него. По утрам было сыро, холодно, и Белые Липы полностью затягивались молочно-белым туманом. Тепло так и не наступало. Когда приходил вечер и струйки дождя стекали по оконному стеклу, невольно казалось, что близится осень. А лето, в сущности, еще только начиналось. Ни цветы, ни птицы уже не радовали глаз и слух; когда в полдень тучи расступались и в чистом голубом просвете между ними показывалось солнце, все вокруг сразу светлело, и бретонцы были рады даже таким кратким моментам тепла. Я сидела у окна, наблюдая, как угасает день. Светлые пятна фонарей, размытые дождем, сквозь туман казались расплывчатыми, призрачными. Тяжелая от влаги листва каштанов стучала в окно. Ливень намывал грязь на прежде светлые песчаные дорожки. Я раздумывала над тем, о чем только что узнала. Директория приняла закон о заложниках, и это было напечатано во всех газетах. Директоры ставили целью «прекратить грабежи и положить конец действиям шуанов, признаки которых обнаружились в южных и западных департаментах». Для этого предписывалось «брать заложников среди родственников эмигрантов, бывших дворян и родственников лиц, известных всем как участники сборищ и банд убийц»; и те и другие считались «несущими ответственность за убийства и грабежи, совершаемые внутри страны из ненависти к Республике». Почему это я должна нести ответственность, я не знала. Но одно было ясно: отныне, если республиканцы не смогут поймать Александра или Поля Алэна, они возьмутся за меня, Филиппа, близняшек и Анну Элоизу. Нас снова посадят в тюрьму. Я раздумывала, как следует поступить. Мне казалось, оставаться здесь, в Белых Липах, нельзя. Я догадывалась, что нападения на дилижансы, о чем говорила вся округа, – дело рук моего мужа, Буагарди и Бурмона. А если об этом догадываюсь я, то для синих это тоже не такой уж секрет. Мой муж и его друзья добывали деньги для Кадудаля. Это серьезное преступление. За такое, пожалуй, приговорят к смертной казни. Александра, положим, им трудно поймать, но меня арестовать они могут без особых усилий. Это вызывало у меня ужас. Я еще четыре года назад поклялась сама себе, что в тюрьме больше не окажусь никогда. Я лучше умру. Да и мои отношения с Александром продолжали оставаться натянутыми. Так что по многим причинам было бы лучше, если бы я с детьми ушла отсюда. Дверь отворилась, и на пороге показалась Маргарита. – Вы слышали новость? – спросила она с ходу. – Нет, а что? – Эжени родила девочку. Отвращение и злость захлестнули меня. Я поднялась, пылающими глазами глядя на Маргариту. Новость, впрочем, не должна была меня поражать. Я ведь знала, что рано или поздно у Эжени родится ребенок. Просто я на некоторое время совсем забыла о ней. – Откуда ты узнала? Кто тебе сказал? – Наша кухарка была крестной. Она пришла и сказала. Итак, у Филиппа теперь была побочная сестра. Дочь Александра! Я невольно почувствовала себя униженной, приравненной к этой бретонке, к Эжени. Четыре месяца назад Александр заплатил пять тысяч одному диковатому парню, и тот женился на Эжени за эти деньги. У них была ферма неподалеку от нас, в местности, что называлась Коровье Брюхо. Как было хорошо, когда оттуда не приходило никаких известий! – Это еще не самое любопытное, – проворчала Маргарита. – Знаете, какое имя получила девочка? – Какое? – Сюзанна! Это было уже чересчур. Мгновение я стояла, словно окаменев. Потом быстро пошла к двери. – Куда вы? – остановила меня Маргарита. – Я иду поздравить своего мужа, черт возьми! – воскликнула я. – Будьте осторожны, милочка, предупреждаю вас! У меня есть подозрение, что он пьян! Я уже не слушала ее. Пьян или не пьян – какая разница? Я не собираюсь считаться с его настроением, пусть лучше он посчитается с моим! Слуги сказали мне, что господин герцог находится в куропаточной гостиной. Я отправилась туда. Дверь на террасу была распахнута, оттуда доносилось влажное дыхание непогоды, и ветер колебал пламя свечей в канделябрах. Пляшущий свет наполнял комнату, и от этого казалось, что золотисто-дымчатые куропатки, вышитые на шелковых шпалерах работы Одрана, движутся, прыгают и клюют друг друга. – Это что – насмешка? – спросила я громко. Александр сидел лицом к распахнутой на террасу двери. Подле него стояла бутылка йонского вина и бокал, наполненный на треть. Судя по тому, сколько он выпил, он не должен был быть пьян. Обернувшись, он спросил: – О чем вы говорите? – О вашей новой выходке. И пожалуйста, не пытайтесь убедить меня в том, что вы к этому не имеете отношения. Ведь это вы подсказали Эжени назвать ребенка именно так, я в этом не сомневаюсь! Он поднялся и задумчиво смотрел на меня. Я в бешенстве воскликнула: – Ваша шутка не смешна! – Какая шутка? – У вас теперь две Сюзанны – поздравляю! Он круто изогнул бровь, и выражение его лица сделалось довольно грозным. – Вы хотите сказать, что у этой особы родился ребенок? – Эта особа! Вы ее так называете? Да, у нее родилась девочка, ваша дочь. Вы что же, не знали об этом? – Я не встречался с Эжени с тех пор, как она вышла замуж. Я умолкла, нерешительно поглядывая на него. – А что это вы говорили о двух Сюзаннах? – спросил он иронично.– Это было бы слишком много для меня. – Эжени назвала ребенка Сюзанной. Я была уверена, что это вы подговорили ее. – Называть ребенка – это прерогатива отца Ансельма, как мне кажется. – Отец Ансельм сделает что угодно, если вы попросите,– возразила я запальчиво.– Не думаете же вы, что я поверю, что… – Сюзанна,– раздраженно прервал он меня,– сцены ревности с вашей стороны совершенно неуместны. Это просто нелепо. Но если уж вас это так задевает, я повторю, что доселе никогда не интересовался ребенком Эжени. – Вашей дочерью! Как ловко вы обходите это слово… Почему я должна вам верить? |