
Онлайн книга «Сюзанна и Александр»
Я туго-натуго замотала голову чёрным шелковым шарфом, взяла свечу и стала спускаться вниз. Внизу в гостиной я заперлась на ключ и поставила свечу на пол. Здесь мне удалось найти спиртное – я не разобрала, что именно, вроде бы коньяк. Я налила себе рюмку, резко, неженским движением опрокинула в рот – одну, потом другую. Жидкость оказалась жгучей, как пламя. «Хотя бы не пристраститься, – подумала я. – Я, конечно же, перестану пить. Но не сейчас. Сейчас мне это необходимо». Я выпила ещё и свернулась калачиком на диване, натянув на себя плед. Голова болела меньше, сон одолевал меня, а алкоголь словно жаром разливался по телу. Мне стало удивительно тепло, и все думы отступили. Я задремала и, как обычно в такие минуты, ко мне пришли приятные грёзы – воспоминания о Корфу, о летних вечерах под каштаном, об Александре. Сильный стук в дверь разбудил меня. Сонная, я рывком села на диване. Свеча догорела уже до половины. –– Ритта! – Это был голос Стефании, громкий и резкий. – Ты здесь? Отвечай! –– Который час уже? – спросила я. –– Десять утра. К тебе пришли. –– Я никого не принимаю, так и передай. Я нездорова. –– Ритта, это какой-то чиновник из полиции. Я тяжело вздохнула. Никого видеть мне не хотелось, но слово «полиция» так встряхнуло меня, что я полностью очнулась ото сна. –– Принесите мне воды и одеколона, – попросила я. –– Одеколона? Мужского одеколона? –– Да. Пока она ходила, я отперла дверь, спрятала бутылку и потушила свечу. После сна я, вероятно, выглядела растрепанной, но приводить себя в порядок не хотела. Сойдёт и так. Вот только опьянение ещё осталось, но я живо с этим справилась. Я умылась ледяной водой и энергично растёрла лицо полотенцем. Это полностью отрезвило меня. Тогда я прополоскала рот одеколоном, чтобы окончательно прогнать запах алкоголя. –– Ну вот, – сказала я. – Теперь можно звать сюда полицию. Полицейский оказался молодым человеком лет тридцати, довольно аккуратным и обходительным. –– Я следователь, – представился он, – моя фамилия – Лерабль. –– Очень приятно, гражданин Лерабль. Могу сказать, что я ожидала вашего приезда. Это была правда. С тех пор, как я прочла о желании Клавьера привлечь к делу полицию, у меня была уверенность, что подобной встречи не избежать. Правда, я не ожидала гражданина Лерабля так скоро. Ну, а если уж он стоял передо мной, я не хотела уклоняться от беседы. –– Садитесь , сударь, прошу вас. – сказала я как можно любезнее. – Я готова ответить на все ваши вопросы. Жаль только, что я дурно себя чувствую и, по-видимому, не смогу уделить вам много времени. Он сел, предварительно откинув полы сюртука, деловито достал толстую записную книжку и попросил подать ему письменные принадлежности. Я позвонила горничной. Когда чернильный прибор и все прочие атрибуты были принесены, Лерабль вскинул голову и, ловко очинив перо, произнёс: –– Я приехал по заявлению гражданина Клавьера. –– Да. Я поняла, сударь. Уж насчёт этого у меня не было никаких сомнений, – сказала я любезно. Слегка изменившись в лице, Лерабль сказал: –– Мне очень жаль, гражданка, но я вынужден просить вас не называть меня «сударь». Я на службе. – Вы государственный человек, – уточнила я, вспоминая, как очень давно подобные слова мне говорил Франсуа де Колонн. –– Да. Именно так. – Я буду называть вас так, как вам угодно, для меня это никакого значения не имеет. Он обмакнул перо в чернильницу. –– Итак, – торжественно начал он. – Вы – гражданка Сюзанна дю Шатлэ? –– Да. –– Вам двадцать семь лет, вы француженка и живёте на площади Неделимости в доме номер двадцать пять? –– Да. –– Ваш муж мятежник, объявленный вне закона? –– Да. Эти мои три «да» прозвучали одинаково ровно и сухо, но начало беседы мне не понравилось. Что в нем было обвинительное. –– Расскажите, что произошло третьего дня на улице Победы. Я пожала плечами. Версия моя была уже давно готова, и изложить её для меня не представляло труда. –– Гражданин Лерабль, я посетила Жосефину Бонапарт с коротким визитом. У неё были гости, но я не задержалась надолго. Когда я спустилась вниз, то обнаружила, что у меня пропал мой веер. Предполагая, что забыла его наверху, я решила вернуться и, когда поднималась, увидела беременную женщину, идущую мне навстречу. Она была, вероятно, почти на сносях, и на её месте, гражданин Лерабль, я бы оставалась дома. Или, по крайней мере, не ходила бы без служанки. –– Итак, гражданка Клавьер была одна. Вы с ней встретились. И что вы ей сказали? –– Не понимаю, гражданин, почему вы думаете, будто я что-то говорила. Не в моих привычках говорить с незнакомками. – Вы утверждаете, что видели гражданку Клавьер впервые? –– Возможно, не впервые. Весьма вероятно, что мы виделись на каких-то приёмах… или в театре. Но мы никогда не разговаривали, и между нами не было никаких отношений. –– Вы уверены? –– Абсолютно уверена, – сказала я чуть раздражённо, настороженная тем, что этот полицейский пытается выяснить подоплёку моих отношений с Флорой. Но ничего. Пусть он ещё попробует доказать, что я лгу. Никаких доказательств просто не существует. Однако сам интерес Лерабля меня беспокоил. Он свидетельствовал, что его интересует не моё видение случившегося, а нечто иное. –– Когда мы поравнялись, ей, вероятно, стало дурно. Она упала. Всё прочее вы и сами знаете. –– Она падала на ваших глазах и вы не попытались помочь ей? –– Мне льстит ваше мнение обо мне, гражданин полицейский, но на самом деле я не обладаю той силой, которую вы во мне предполагаете. Удержать мадам Клавьер я не могла. Кроме того, не вменяйте мне в обязанности того, чего я делать вовсе не обязана. Эти слова произвели ошеломляющее впечатление на Лерабля, так, будто на него вылили ледяной душ. Следователь сразу вытянулся, сел прямо, будто проглотил аршин, и я заметила, как нервно заходил его кадык под плотным воротником. –– М-да… – протянул он. – Может ли кто-нибудь засвидетельствовать, что всё было так, как вы рассказываете? Я ответила, чувствуя, как враждебные чувства к следователю во мне всё нарастают: –– Вы можете спросить Аврору, мою воспитанницу… Она была со мной в то время. Следователь сделал гримасу – довольно непонятную в целом, но мне почему-то показалось, что он обрадовался своей удаче. Я нахмурилась. |