
Онлайн книга «Флэш. Преследование Барри Аллена»
– Мне нужны полные досье на них всех, но пока что у меня есть несколько идей. Прежде всего, сила Биволо в его глазах, верно? – Да. Он запускает эмоциональную реакцию, воздействуя на цветовые рецепторы в оптическом нерве. – Тогда у нас есть два варианта, – продолжил он. – Либо мы не будем на него смотреть, либо сделаем так, чтобы он не мог посмотреть на нас. – Как? Оливер одарил Барри невозмутимо серьезным взглядом. – Я могу прострелить ему глаза. – Что! Нет, Оливер, у нас в Централ-Сити так дела не делаются. – Расслабься, Барри, я пошутил. В Стар-Сити тоже так не принято. – Больше не принято, – буркнул себе под нос Джон. Оливер бросил на него быстрый взгляд. – Тебе не приходило в голову подбежать к нему и надеть ему мешок на голову? – Мешок на голову? – Барри рассмеялся, но тут же понял, что Оливер совершенно серьезен. Он собрался было возразить, но умолк. – Хмм. Мешок на голову. И правда, хорошая идея. Просто до него сложно добраться. – Верно, все дело в Пик-а-бу, – сказал Оливер, и Фелисити хихикнула. – Она – источник проблем. Если ей нужно видеть, куда она перемещается, тогда я смогу залить ей глаза какой-нибудь пеной, чтобы остановить ее. – Это может сработать. И на Биволо тоже может подействовать. – Знаете, я тут подумала, – с воодушевлением перебила Фелисити, – насчет Погодного Человека… – Волшебника, – поправил Циско. – Да, простите, Волшебника. Не предполагает ли его сила использования заряженных частиц воздуха, потому что если да… Барри повернулся вокруг своей оси и показал на Циско, который держал в руках погодный жезл. – Ты права, – провозгласил Циско. – Я разработал эту прелесть в прошлый раз, чтобы помешать ему воздействовать на присутствующие в атмосфере электроны. И это сработало. И на этот раз тоже сработало бы… – Если бы вы смогли до него добраться, – закончил фразу Оливер. – Верно, – Циско взмахнул цилиндрическим жезлом словно световым мечом. – Сможете организовать систему ранних предупреждений, чтобы мы сразу же узнавали, когда он начнет использовать свои силы? – спросила Фелисити. – Да, – ответил Циско. – Можем и делаем. Мы выявляем всплески атмосферного электричества, а также перепады давления. Но к моменту, когда Барри туда добирается, Мардон уже успевает исчезнуть. – И снова – спасибо Пик-а-бу, – сказал Оливер, и Фелисити снова хихикнула. Он уставился на нее, и она пожала плечами. – А теперь Туман… Фелисити подняла палец. – О, я как раз размышляла об этом жутком типе, который умеет превращаться в ядовитое облако. Синильная кислота очень легко воспламеняется. – Она виновато посмотрела на Циско и Кейтлин. – Уверена, есть какая-то причина, по которой вы этим до сих пор не воспользовались. – Господи, огненные стрелы! – Циско внезапно вскочил на ноги и показал на Оливера. – Ты же сможешь воспользоваться своими огненными стрелами, верно? Оливер одобрительно кивнул. Он наклонился к Фелисити. – Добудь немного огненных стрел, – прошептал он. Барри поморщился. – Это, конечно, великолепно, но мы не хотим его взорвать. То есть, я хотел бы, но мы не должны этого делать. Джон посмотрел на него прагматичным солдатским взглядом. – Барри, если он так опасен, как ты говоришь, нам нужно остановить его, прежде чем он причинит вред кому-либо еще. – Я знаю, но давайте поищем компромиссный вариант. Не дадим его никому убить, но поджигать не станем. Мне неплохо удалось задержать его с помощью воды, так что ему пришлось вернуться в человеческую форму. – Верно, – Фелисити одобрительно кивнула. – Вода тяжелее пара. Это должно сработать. У нас нет водяных стрел, но мы можем поработать с этой идеей. Оливер взял у нее звуковые перчатки и изучил их. – А этот Рэтэуэй, есть у него какое-то оружие, кроме перчаток? Пистолет? Еще что-то? – Нет, никакого оружия, – сказал Барри. – Он очень убедителен, но исключительно на обычном человеческом уровне. Никаких психических сверхспособностей. Мы отобрали у него перчатки, и это помогает… но только до того момента, пока он не вернет их или не изготовит новые. Он умен, но и мы тоже. Барри потянулся к поясу и вытащил две маленькие капсулы. – Мы придумали наушники собственной конструкции, чтобы снизить ущерб, который причиняют нам его перчатки. Мы можем выдать пару тебе и пару Джону. – Хорошо, – сказал Оливер. – Что-нибудь еще? – О, а еще он редкостная сволочь, – Циско качнул ногой. – Ну, например, он украл метеорит. На самом-то деле это сделали его приспешники. И еще они убили директора музея. – Он убил кого-то, чтобы украсть метеорит? – Оливер нахмурился. – Да, Поющий метеорит, – начал объяснять Циско. Фелисити просияла. – Поющий метеорит? – она произнесла это почти вдохновенно. Оливер пристально посмотрел на нее. – Ты слышала о нем? – О, конечно, это ведь самый известный метеорит, не считая… да, в общем-то, самый известный метеорит в мире. – А он поет? – спросил Джон. Циско быстро изложил историю метеорита и рассказал о докторе Кулидже. Фелисити вздохнула, завидуя, что Циско и Барри довелось встретиться с астрономом, и принялась расспрашивать их о том, действительно ли он настолько не выносит людей. Оливер перебил ее. – Так зачем им было красть этот метеорит? – Мы точно не знаем, – сказал Барри. – Известно, что у него есть какие-то уникальные вибрационные характеристики, так что Рэтэуэй, наверное, ищет способ превратить его в оружие. – Возможно, этот тип просто коллекционирует все, что связано со звуком, – предположил Джон. – Разве суперзлодеи не склонны к чему-то такому? Барри с сомнением посмотрел на него. – Ни о чем таком не слышал. По-моему, это было бы странно? – Это странно? – Джон поднял брови, изображая крайнее удивление. – Ладно, давайте убедимся, что мы одинаково понимаем наши планы. – Оливер кинул Джону звуковые перчатки, чтобы тот рассмотрел их. – Я хочу выйти на улицы сегодня и попытаться захватить этих металюдей как можно скорее. – Отлично, – сказал Барри. – Дождаться не могу того момента, когда мы их обезвредим. От них уже пострадало слишком много людей. Настала пора дать им отпор. – Именно этим Оливер и занимается, – гордо сказала Фелисити. – Находит наилучший способ расправиться с людьми. Я имею в виду плохих людей. С теми, кто этого заслуживают. Не со всеми подряд. Это было бы неправильно. – Оливер обнял ее за талию, и она замолчала. |