
Онлайн книга «Повелители стихий»
Фостер встала на цыпочки и нежно поцеловала его. – А сейчас? – Теперь уверен. – И в этот момент песчаная почва под ними дрогнула. Тейт прищурился. – Ладно, давай станем супергероями и спасем положение. – Давай, – ответила Фостер. Бок о бок они побежали к пляжу. Фостер Фостер бежала следом за Тейтом и мысленно молила, чтобы он держал себя в руках. – Тейт! Сынок! – крикнул его дед. Матфей приближался к старику и промокшей гигантской собаке, но, заслышав голос Тейта, та навострила уши, задрала хвост и с радостным лаем пронеслась мимо Матфея навстречу Тейту. – Хорошая девочка! Хорошая Багзи! Что с тобой случилось, старушка? Ты выглядишь ужасно. – Тейт присел на корточки, приветствуя собаку. – Ух ты! Фостер перевела взгляд на пляж как раз в тот момент, когда «столетний» дед Тейта опустил голову, бросился на Матфея и, словно отбивая мяч в университетском матче, врезался в противника и промчался мимо него, устремляясь к Тейту. – Дед! Старик заключил Тейта в быстрые медвежьи объятия и торопливо заговорил: – Плохие новости. Ева добралась до детей воды, Шарлотты и Бастьена. Она там, с Лукой, таким же злодеем, и Марком, который против насилия. Матфей с ними заодно. – Добро пожаловать, Тейт и Фостер. – Ева отвлеклась от двух незнакомцев, стоявших по колено в бурлящих волнах. Ее братья застыли на месте, когда она стремительно прошла мимо них, и лишь вертели головами, переводя взгляды с одной пары подростков на другую. – Я так рада, что мы все наконец-то вместе. – Привет, Ева. – Фостер прижала кулаки к бедрам и уперлась ногами в песок. – Сука. – Разве так принято разговаривать в семье? – У меня нет семьи. Все мои близкие мертвы, и не приплетай меня к тем мерзостям, что вы тут вытворяете. – Все мертвы? О нет, сестра, наш отец жив-здоров и очень хочет, чтобы мы воссоединились. – Отец не похищает своих детей. – Дед с отвращением тряхнул головой. – Мы никого не похищали, старик, – выкрикнул Лука. – Огненный мальчик, ты болван, – пренебрежительно отмахнулся от него дед. – И за последние двадцать четыре часа я многое узнал о ваших намерениях и планах. Вы здесь для того, чтобы вырвать этих детей из их жизни – выкрасть, чтобы осуществить нелепые фантазии, которые вбил вам в головы ваш отец, а вы и купились. Это не семья. Ошибаетесь. Это иллюзия. Фостер ничего не сказала. Щурясь от ветра и дождя, она следила за Бастьеном и Шарлоттой, которые медленно отступали во вздымающиеся волны. Стойте! Фостер мысленно произнесла это слово, но оно застряло в горле. До нее вдруг дошло, что они могут уйти – унестись вместе с бурей и плыть, плыть, плыть. Теперь, когда они с Тейтом знают их имена, их лица, с помощью Сабины они снова их найдут. – Марк! Останови их! – Крик Евы прорвался сквозь завывающий ветер. Картинка перед глазами Фостер задрожала, и она ощутила знакомое покалывание в руках, когда воздушные потоки ожили вокруг нее. Она должна была что-то сделать. Она не хотела оставаться зрителем, если Хренастическая четверка может победить. Резкий порыв ветра подхватил Еву, и она обернулась. Черты ее лица слегка смягчились, когда она закрыла глаза, стараясь удержаться на ногах и успокоиться. Но что-то в округлости ее щек, широко расставленных миндалевидных глазах и чуть поджатых губах ожило призраком в подсознании Фостер, пробудило чувство узнавания и заставило ее шагнуть вперед, приближаясь к Еве, приближаясь к… Кора? Фостер разжала кулаки, и мерцающие потоки рассеялись, когда она посмотрела на молодую копию женщины, которую называла матерью. Ева переступила с ноги на ногу, снова обернувшись к братьям, и призрак исчез. Мягкие черты лица Коры потрескались, как сухая земля, выпуская на свет Еву – жестокую, злобную, безжалостную. – Марк, проснись, черт возьми, и сделай хоть что-нибудь правильно! – съязвил Лука. Повелительным взмахом руки Марк скомандовал бурлящим водам: – Верните их назад! Вода пошла рябью и притихла, поднимая мягкую волну, которая заключила в свои объятия Бастьена и Шарлотту и понесла их к Еве. Бастьен прижал к себе Шарлотту, оседлал волну и указал на берег, на Фостер. – Отведи нас туда, ты! – Волна замерла на мгновение, словно взвешивая варианты, потом изменила курс и устремилась в сторону Фостер, Тейта, Багзи и деда. Волна скользнула ближе, и вода хлынула к ступням Фостер. – Merci, ami [52]. – Бастьен отвесил легкий поклон, и они с Шарлоттой вышли из волны, которая прокатилась по берегу, словно представляя их незнакомой компании. Девушка споткнулась и чуть не упала прямо на Фостер. Быстро выпрямившись, она откинула с лица мокрую белокурую прядь волос и протянула руку, как в котильоне. – Рады познакомиться с вами. Я – Шарлотта, а это Басть… – Да будет тебе, Скарлет О’Хара. Сейчас не время для южного шарма. – Но мы рады, что нашли вас двоих, – добавил Тейт. – Черт возьми. Это Багзи их нашла. Но Фостер права. Южный шарм оставим на потом. А сейчас давайте выбираться отсюда, – сказал дед. – Серьезно? – Ева стояла лицом к их группе, а братья выстроились грозной ратью у нее за спиной. – Я знаю, что все вы особенные, но, боже мой, какие же вы глупые. Или, может, устроим здесь чаепитие и станем – погодите, как это у вас называется? – лучшими друзьями навек? Фостер смахнула капли, прилипшие к ресницам. – Мы разве еще не закончили с этой тягомотиной? Я чертовски устала стоять посреди урагана. – И к тому же все вы психи, – пробормотал Бастьен. – Он прав. Больные на всю голову. И мы возвращаемся домой. Сейчас. – Фостер начала отступать, и группа двинулась вместе с ней. – Вы что же – дети малые, а Фостер – ваша мамочка, которая принимает за вас решения? – Голос Евы сочился сарказмом. – Вы собирались связать мистера Боуэна и тащить его по песку, а перед этим приказали этому ужасному огненному человеку сжечь собаку. Я и без мамы знаю, что никуда с вами не поеду. – Шарлотта первой повысила голос. – Мы с Фостер заодно. И не хотим иметь ничего общего ни с одним из вас, – сказал Тейт. – Оставьте этих детей в покое и ползите обратно в свою нору, откуда вас по глупости выпустили на волю, – проворчал дед. – Старик, я столько дерьма от тебя наслушался, с меня хватит! – Лука поднял руки и, когда они засветились, двинулся вперед. Тейт молниеносным движением оттолкнул деда и Багзи в сторону и заслонил их собой. Четверо детей встали бок о бок, преграждая путь Луке. |