
Онлайн книга «Сезон»
– Нам нужно поговорить о вашей вечеринке, – сказала она, и я с радостью позволила ей сменить тему. – У нас осталось меньше двух месяцев, и мы должны определиться с темой. Бэттлам, конечно, не стоило выбирать темой своего вечера «Джинсы и бриллианты». Это мы владельцы ранчо, и эта ковбойская тема подошла бы нам идеально. – Я знаю, мама, – мягко сказала я, надеясь, что она опять не заведется. Маме было несказанно обидно, что Лорен выбрала эту тему для своей вечеринки, и она уже несколько раз напоминала нам с Джулией об этом. Мало того что это была бы идеальная тема для нас, так мы еще и могли сэкономить много денег. Например, могли бы организовать все здесь, в Абердине, вместо того чтобы арендовать дорогущее помещение. – Действительно, они нефтяники. Но я полагаю, что уже ничего нельзя сделать. Слово «нефтяники» было произнесено с легким пренебрежением, оно подразумевало, что Бэттлы не заработали своих денег, им просто повезло. С помощью этого слова техасцы, не имеющие много денег, обычно выражали презрение к нуворишам, а если уж быть до конца честным, то прикрывали собственную неспособность заработать достаточно. Частенько можно было услышать: «Они купили яхту, не спрашивайте меня почему. Вы же знаете, они нефтяники». – У тебя есть другие идеи? – Я попыталась отвлечь маму от печальных мыслей. – Мы могли бы устроить вечеринку в стиле Болливуда. Я думаю, получится весело и по-настоящему празднично, – улыбнулась она. – Мама, нет. – Я закатила глаза. – Что мы наденем? Сари, а на голову тюрбаны? Не думаю, что это был конфликт поколений, хотя и не могу сказать, что мама очень понимала происходящее. Ее дебютная вечеринка двадцать пять лет назад была посвящена «Унесенным ветром», где она играла роль Скарлетт О’Хара, а мужчины были раздраженными Реттами Батлерами и даже офицерами Конфедерации. В общем, мне бы в любом случае было тяжело объяснить своим товарищами по команде, почему бал так важен для меня, и при этом никого не оскорбить темой вечеринки. – Полночь в Париже? – с надеждой спросила мама. – Фууууу! Нет. – А почему нет? Это было бы так романтично! – Поверь мне, мама, это не будет романтично. Сейчас другие времена. – Хорошо, тогда как насчет Клеопатры? – Нас двое, мама, кто станет Клеопатрой? – Я надеялась, что этот ответ остановит дальнейшие разговоры о вечеринке в стиле Древнего Египта. Я правда хотела пережить дебютный сезон с минимальными потерями для самолюбия, а значит, не могла себе позволить изображать давным-давно отправившуюся в небытие царицу, подводя глаза и нацепив короткое золотистое платье и дурацкую корону со змеей. – Конечно, очень хорошо, что ты так избирательна, но в ближайшее время тебе уже необходимо будет определиться. Нужно многое спланировать, и дизайнеры с поварами не могут начать работать над воплощением нашей идеи, пока у нас этой самой идеи нет. – Послушай, мы с Джулией едем к Лорен в пятницу. Мы там все хорошенько обсудим, и я обещаю, что мы придумаем как минимум две классные идеи. И ты выберешь ту, которая тебе больше понравится, хорошо? – Хорошо, в субботу. Но если вы ничего не придумаете, будет «Полночь в Париже». – После отчаяния мама решила перейти к угрозам. – А теперь иди. Давай покажи тут все своему красавчику. Хэнк и я спустились с террасы, прошли через боковой двор, а затем по гравийной дорожке направились к сараю. Воздух был свежим, и октябрьское солнце, наполовину прозрачное, как леденец, светило с запада, расцвечивая высокие травы в оттенки мандарина и календулы. – Это действительно прекрасное место, – восхищенно сказал Хэнк. – Спасибо. – Наверное, здорово было расти здесь. Позади мы услышали стук копыт, к нам подъехали трое запыхавшихся мужчин. – Привет, Меган! – крикнул Сильвио, тепло улыбаясь. Бывший профессиональный наездник на быках, ровесник папы, Сильвио был мастером на все руки и моим любимым дядей. Двое других были рабочими почти моего возраста. – Сильвио! Как дела? – Неплохо, неплохо. А твои? – Хорошо, спасибо. Я посмотрела на Хэнка. – Это мой друг Хэнк, – сказала я. Сильвио улыбнулся, и они пожали друг другу руки. – Сильвио Варгас. – Хэнк Уотерхаус. – Приятно познакомиться, Хэнк, – сказал Сильвио, откидывая шляпу на спину. – Очень приятно, – ответил Хэнк, улыбаясь. – Мама оставила тебе ужин, – сообщила я Сильвио. – Хорошо. Мы расседлаем лошадей, а потом я пойду к дому. – Рада была увидеть тебя! – Adiо́s! – махнул он рукой. – Давай, дружок, – крикнул он коню, и они умчались. Хэнк и я переглянулись. – Похоже, он хороший человек, – сказал Хэнк. – Он лучший. Сильвио был управляющим ранчо еще до моего рождения. Сделав круг и пройдя по тенистой аллее, мы снова вернулись к дому. – Что здесь? – спросил Хэнк, заглядывая во французское окно. – Это кабинет. – Я открыла двери – на ранчо их никогда не закрывали, даже на ночь, – и мы вошли. В этой комнате всегда располагался кабинет, и мебель здесь стояла преимущественно старинная. Напротив окна массивный стол. За ним – обычный кожаный офисный стул. По бокам книжные полки, заваленные покрытыми пылью гроссбухами, и два ужасно старых, обитых кожей стула. Здесь было заключено множество сделок еще в те времена, когда рукопожатие что-то да значило. Люди приходили сюда, торговались, договаривались о графике поставок, иногда отчаянно ругались… Теперь бухгалтерские книги были заменены ноутбуками, а партнеры по бизнесу просто звонили со своих мобильных телефонов. Хэнк провел пальцами по книжным полкам, посмотрел на старые карты на стене, а затем обратил свое внимание на старинные фотографии. – Галерея жуликов, – сказала я, и он засмеялся: – Круто! Это было действительно круто. На стене висело по меньшей мере двести фотографий, и все они рассказывали историю Абердина. Здесь были портреты почти всех моих предков, а также всевозможных рабочих, некогда трудившихся на ранчо. Были тут и свадебные фотографии, и фотографии с охоты, и семейные родео. Множество снимков с участием давно ушедших знаменитостей: Том Лэндри, Нил Армстронг, Китти Уэллс. – Это самый первый Ангус, – сказала я, указывая на черно-белый снимок. Мой прапрапрадедушка стоял рядом со своим знаменитым сараем и выглядел очень суровым. – А это его жена Джемима, – указала я на другой. – А это кто? – спросил Хэнк, показывая на очень маленького мальчика, сидящего на очень большой лошади. |