
Онлайн книга «Город драконов. Книга третья»
— Адриана. Официальная версия событий иная, но я знаю правду. Спасибо вам. Едва ли я была в праве комментировать хоть как-то произошедшее, зато няня сочла нужным сказать: — Адриану я воспитывала с детства, она мне как дочь. Я продолжала молчать, лишь выдавила заметно смущенную улыбку. Мне было не совсем понятно, каким образом няня одной из леди Арнел, могла узнать о том, что я, через лорда Арнела, ввергла девушку в состояние стазиса, что позволило сохранить ее жизнь. И я даже малейшего понятия не имела, каким образом, откуда и как миссис Боутон оказалась в курсе произошедшего. — Лорд Арнел посвятил старших родственников и доверенные семье лица в случившееся, — словно поняв, о чем я думаю, уведомила старая нянюшка. — Звучит… пугающе, — решила вставить замечание миссис Макстон. — Звучит крайне обнадеживающе в отношении вашего предприятия, — парировала миссис Боутон. И начала вводить нас в курс дела: — В поместье Арнелов существует классическая градация прислуги. Так вы, миссис Макстон и вы, Бетси, будете относиться к прислуге второго этажа. Мистер Оннер, — вас мы поместим на должность помощника повара, подниматься выше первого этажа вам запрещено, то же самое относится к мистеру Илнеру и мистеру Уоннеру. Миссис Макстон ввиду уважения к вашему возрасту вы поселитесь в моей комнате, Бетси — под лестницей в комнатах горничных, мужская прислуга в основной массе обретается спальнях для слуг, находящихся во флигеле, там же семейные пары, но… среди вас таковых нет. — Как знать, как знать,- бросив насмешливый взгляд на миссис Макстон, протянул профессор Наруа. И тем самым обратил пристальное внимание присутствующих на себя. — Ах да, мистер Нарел, боюсь гарантировать ваше трудоустройство ни я, ни экономка миссис Ивитон не можем. Вам придется доказывать ваши способности императорским магам и пройти охрану спец служб. — Спецслужбы я беру на себя, — сочла нужным сообщить. — С магами разберусь, — уверенно заявил мистер Нарел. Миссис Боутон кивнула, поправила сползшие очки, чепец перевела дух и перешла к самому главному: — Мисс Ваерти, должность секретаря старой леди Арнел является крайне трудоемкой, нервной, напряженной, требующей определенного такта и… — небольшая пауза, после которой нянюшка нехотя сообщила, — леди нередко пользуется запрещенными заклинаниями подчинения. Как интересно. — Насколько «нередко»? — уточнила я. — Постоянно, — ничуть не обрадовала меня миссис Боутон. Помолчала и добавила: — Мы постараемся помочь вам всеми силами, но… как вы понимаете, вам, придется непросто. Я на это ничего не смогла сказать, зато мгновенно нашлась с выражениями миссис Макстон: — Радостно осознавать, что прислуга в поместье Арнелов на нашей стороне. В глазах миссис Боутон вдруг отразилась такая мука, что мы все замерли, сдерживая порыв принести соболезнования, и осознали, что сдержались не напрасно, когда старая няня тихо произнесла: — Мы не хотим хоронить наших детей, миссис Макстон. И каждый звук в этой фразе был наполнен болью. Болью, которая становилась лишь страшнее от осознания, что часто няни испытывали большую любовь к своим воспитанникам, нежели родные матери, которые, как было принято в высшем обществе, едва ли уделяли потомству более часа в день, а зачастую и менее этого одного часа. Я невольно опустила взгляд, не желая видеть эту боль. От этого не станет легче ни мне, ни им, да никому если быть откровенной. Эмоции следовало отбросить, как ненужный хлам, уверенно и безжалостно. И судорожно вздохнув, я спросила: — Сколько у вас… погибло? — Девять замечательных юных леди, — эхом отозвалась миссис Боутон. Недоуменно подняла взгляд на нее. Из Арнелов погибших были три дочери леди Арнел, а более… — Они были замужем, — пояснила, словно поняв мой вопрос старая нянюшка. Так, понятно, значит сменили фамилию. — И что же вы ничего не сделали? — вдруг язвительно спросила миссис Макстон. Миссис Боутон возмущенно выдохнула: — Вероятно, потому что мы только прислуга, миссис Макстон, если вы не заметили! Мою домоправительницу чужое возмущение едва ли было способно вывести из состояния равновесия, а потому она задала следующий вопрос: — А что сможем сделать мы, находясь на посту прислуги? Мне показалось, что миссис Макстон действует несколько жестоко, и в целом нам же и так помогают, но нет, домоправительница просто максимально разумно подошла к ситуации. — Нам потребуется «запасная» мисс Ваерти. Рост, цвет волос, строение тела, и одинаковая одежда. — Ох, — только и выдохнула миссис Боутон. — Мисс Ваерти нужна будет свобода действий, миссис Боутон, — наставительно поставила перед фактом миссис Макстон, — а старая леди Арнел, насколько мне известно, подслеповата. Няня на миг замерла, затем призадумалась, после кивнула. *** В поместье Арнелов мы въезжали молча, сосредоточенно и мрачно. Настолько мрачно, что сунувшийся для проверки въезжающих оборотень НанКолин, оглядев всех нас, уставился в единственно знакомые ему глаза, мои, и спросил: — Помощь нужна? — Потребуется, — милостиво сообщила миссис Макстон. Нас пропустили без слов. При подъезде к главному зданию особняка, мистер Нарелл, подмигнув возмутившейся такой фривольностью миссис Макстон, и практически на ходу, выскочил из экипажа. Ему следовало наниматься в коллектив магов иллюзионистов, и мы мысленно пожелали ему успехов. Нам же пришлось совершить изрядный крюк, объезжая главный дом, пристройки и флигеля, чтобы остановиться у черного входа. Нас уже ожидали. Высокая, бледная, в черном платье с белоснежными манжетами и воротником, с абсолютно черными без единой пряди седины экономка поместья Арнелов тоже была в курсе намечающегося. Миссис МакАверт стоя так, словно на завтрак проглотила жердь чего-то явно кислого и несгибаемого, проследила за нашей выгрузкой из экипажа с таким выражением лица, что нам, всем, стало до крайности неловко. При ней все казалось неловким, любой твой шаг, любое действие, выражение хоть каких-то эмоций на лице. За время нашего покидания экипажа, она не сдвинулась ни на дюйм – стоя все так же неестественно ровно, с руками, соединенным и за спиной, и ледяным взглядом, словно пригвождавшим каждого из нас к мерзлой земле. Эта демонстрация явной враждебности привела к тому, что мы все несколько смутились, особенно миссис Боутон, которая не придумала ничего лучше, чем спрятаться за Бетси. |