
Онлайн книга «Город драконов. Книга третья»
— Дракона, — поправила я. Полицейский вновь вскинул бровь. Я же невольно посмотрела на домоправительниц – обе экономки ответственно сидели на страже моей нравственности, а еще они были рядом, особенно миссис Макстон… ох, мне бы не помешала сейчас чашечка чаю. Успокоительного, с мятой и вербеной, или бодрящего, с цитрусовым привкусом. — Профессор Стентон был не единственным ученым, к которому обратился со своей проблемой герцог Карио, — я вновь начала разглаживать складки на платье, это немного успокаивало. — Помимо нас работало еще несколько групп. Плюс, вероятно, сам герцог Карио и… его дочери. Понимаете, пробуждение инстинктов и формы зверя в оборотнях… И тут я осеклась. Я осеклась! Подняла потрясенный взгляд на лорда Давернетти и голосом, сиплым до хриплоты, спросила: — Вы помните размеры лорда Арнела, когда он перекинулся в дракона? Старший следователь посмотрел на меня с некоторым недоумением. — Дракон… — у меня голос срывался, — у дракона пять когтей на лапе! Пять! А рваная рана от шеи до низа живота леди Энсан, была нанесена чем-то одним! В сильном нервном волнении, я поднялась, нервно шагая из стороны в сторону, и припоминая иллюстрацию, продемонстрированную мне профессором Наруа. Почему я в тот момент ни на секунду не подумала об уже схваченной виверне? Я видела виверну женского пола, и у нее не было никаких шипов на хвосте. Был хвост. Змеиный хвост. Никаких костяных наростов, способных нанести повреждения подобные тому, что наносит меч, полоснувший по телу. Остановившись, я развернулась к лорда Давернетти, напряженно следящему за каждым моим шагом, и спросила: — Тело леди Елизаветы Карио Энсан все еще находится в морге? — Да, — с явной неохотой подтвердил полицейский. Кивнув, принимая его ответ, я практически потребовала: — Разыщите профессора Наруа, отправляйтесь вместе с ним в морг, и позвольте ему осмотреть труп. Потому что, если я права, «зверь» — именно мужского рода, она так и сказала перед смертью «зверь проснулся», все еще находится в Вестернадане. И это не дракон, и не оборотень – это мужская особь, результат смешения данных видов. И да, по поводу вашего вопроса о том, могла ли покойная леди Энсан использовать заклинания трансформации — вполне. У нее был магический дар, несомненно, ей доводилось присутствовать при подобных ритуалах – и свечи, расставленные по кругу прямое тому подтверждения, а слова заклинаний выучить не сложно, если слышать их приходилось не раз. Кое-какие знания у нее абсолютно точно были, добавить к этому влюбленность, что делает нас слепыми и самонадеянными, и получим девушку, которая просто хотела остановить все это. Которая вовсе не желала, чтобы этот город утонул в крови. Поторопитесь, потому что, если моя догадка верна, убийства начнутся снова. Лорд Давернетти поднялся, пребывая в сдержанном, но заметном волнении. — Нарелл где? – спросил он. — Устроился на должность мага иллюзиониста, — сообщила я. — Всегда говорил, что именно в этом его истинное призвание, — съязвил Давернетти. И внезапно сказал: — Анабель, если я могу для вас что-то сде… — Забудьте! — оборвала я его речь. — Просто забудьте обо мне, это будет лучшим из всего, что вы можете для меня сделать. Дракон окинул меня мрачным взглядом, движением руки убрал полог, и поспешил покинуть подземелье. Едва полог исчез, обе экономки поднялись, сопроводили уход лорда старшего следователя настороженными взглядами, еще больше настороженности досталось мне. — К ОрКолину! — обозначила я следующий пункт нашего следования. *** Генерала не в самом лучшем расположении духа, мы обнаружили на конюшне. Он стоял, сгорбившись и упираясь в стойло, напротив своей лошади, которая нервно перебирала копытами, вздрагивала, тяжело дышала, и в целом вела себя излишне возбужденно. Заметив наше появление, ОрКолин кивнул на кобылу и спросил: — Видишь? Возбужденная. — Генерал ОрКолин, ваше фривольное обращение, вовсе не на пользу честному имени мисс Ваерти! – миссис Макстон, наконец, получила возможность высказаться, а поводов и негодования у нее накопилось изрядно. Оборотень, лениво оглянувшись на мою почтенную домоправительницу, язвительно произнес: — Миссис Макстон, вам не в экономки, вам бы настоятельницей в пансион благородных девиц, самое место вам там, серьезно говорю. — Генерал, — возмутилась уже я. — Прости, малышка, — ничуть не виновато пожал могучими плечами оборотень. И вновь посмотрев на лошадь, в мрачной задумчивости произнес: — Возбужденная. Миссис Макстон возмущенно выдохнула, миссис МакАверт отличалась большей выдержкой, и меньшим стремлением оградить мою нравственность от пагубного влияния окружающих, а потому, позволила себе осведомиться: — В каком смысле, генерал ОрКолин? Он хотел было ответить, но глянув на миссис Макстон, махнул головой и сказал: — Анабель, объясни. Объяснять особо было нечего. — У оборотней лошади приучены конкретно к каждому из гвардейцев. Не просто приучены — магически закреплены. Потому что оборотни для лошадей остаются хищниками, соответственно без магического влияния, ни одно животное не повезет на себе, условно говоря, волка. А сейчас мы с вами имеем неудовольствие наблюдать, что магическая связь генерала ОрКолина с его лошадью была нарушена, и объективно – лошадь видит перед собой хозяина, субъективно – ощущает зверя. Отсюда и нервное возбуждение. Выпалив все это, я поймала на себе немного насмешливый взгляд генерала, и он объяснил свою насмешку: — Как на экзамене оттараторила. Повернулся к лошади, вздохнул и неожиданно громко добавил: — А вообще все по делу. Только вот я не понял, с чего это кобылка моя взбеленилась, и почему именно сейчас. И тут мы все услышали голос, который я лично слышать бы не очень хотела: — Именно сейчас «что»? — вопросил входящий на конюшню лорд Давернетти. ОрКолин, судя по взгляду исподлобья, полицейскому рад так же не был, но право исполнительной власти уважал, а потому ответил: — Именно сейчас, когда император с Арнелом и императрицей поехали на прогулку по горам. В следующий миг, все, что мы видели, это лорда Давернетти, стремительно уносящегося на своем черном жеребце в сторону принадлежащего поместью Арнелов леса, и довольно широкую, но очень-очень многозначительную усмешку генерала. И нет ничего удивительного, что в итоге мы все в некотором вопросительном возмущении смотрели на ОрКолина, а тот, молча извлек из-за пазухи маленького волчонка, весело подмигнул ему и сказал, отпуская: |