
Онлайн книга «Рыцарь для принцессы»
Как только отошли, Берт, зная исключительные способности некоторых товарищей слышать неслышимое и видеть невидимое, накинул полог тишины. — Что у тебя стряслось, что ты сияешь? Говори. Прочистив горло, Тан на всякий случай оглянулся, и только после этого спросил вполголоса: — Брат, ты на кого ставишь? — Что? — не понял Берт. Тан вытаращился: — На нашу Бейли или этого хлыща дракона? — Э… кхмммм… — кашлянул Берт, сдавленно хохотнув в кулак. — Так что у вас тут произошло, пока я отсутствовал? — Ну, — уклончиво повел бровями старый солдат. — Я лично не видел, мне ребята рассказали… — Роди уже. — Говорят, наша Бейли сегодня ходила к источнику умываться, сам понимаешь, ее никто из наших в такие моменты не посмеет беспокоить… — И? — Берт прекрасно помнил, что раздевалась Бейли при посторонних безо всякого смущения. — Ну вот, мылась она значится, мылась, и совершенно случайно, когда уже почти закончила, обнаружила благодарного зрителя. Думаю, ты догадываешься, кого. Тан закатил глаза и затрясся от смеха. — Короче, все наши ставят на Бейли. Берт хмыкнул, почему-то сразу вспомнив, что Хатор единственный из братьев драконов был без пары на церемонии. Опять же проскочили недавние ассоциации. Ибо опасно рыцарям смотреть не купающих дев. Опасно для их свободы и независимости. Но о своих мыслях решил умолчать. Вместо этого сменил тему. — Тан, дождись меня здесь. Я скоро, — сказал он. — Ладно, брат. Не вопрос, — проговорил тот. И все-таки не удержался, сделав экспрессивный жест, воскликнул: — Но меня же просто разрывает от любопытства! — Успокойся, Бейли только кажется слабой и беззащитной девушкой, — многозначительно заметил Берт. Старый солдат хохотнул в ответ: — Ага! Таких вот слабых и беззащитных девушек лучше не злить! Однако пора было возвращаться, минута уже прошла, дольше задерживаться подозрительно. Когда подошли назад, их уже ждала порция еды и горячий отвар. Быстрый завтрак, сразу после которого отряд временно разделился. Берт собирался сначала по-быстрому наведаться в мертвую пустыню, и дальше уже с Таном наводить в провинции строгий уставной порядок. А вот Бейли с лордом Хтором предстояло вместе отправляться к отцу Изольды, налаживать дипломатические контакты. Дракон все это время отстраненно наблюдал. Чуть насмешливо и не скрывая своего превосходства. А когда настала пора выбираться из лабиринта, не спеша подошел к Бейли, склонился в полушутливом поклоне, протянул руку и предложил: — Леди, позвольте доставить вас, куда вам будет угодно? При этом он придвинулся почти вплотную, оглядел Бейли хозяйским взглядом и облизнулся. Как будто она десерт, который он уговаривал расслабиться, перед тем как съесть. Многие в этот момент подавились и отвернулись, желая скрыть глупые улыбки на лицах. А Бейли невозмутимо приняла руку, обратись к Филберту: — Рыцарь, встречаемся здесь через три дня. И только после этого перевела взгляд на мужчину, стоявшего рядом, и процедила: — Для начала, давайте выйдем отсюда. Порталы лорд Хатор открывал так же легко и незаметно, как и скрывался за невидимостью. Через мгновение они уже были снаружи. В пустыне где-то посреди Танбора. — Дааа. — протянула Бейли. — И куда вы меня доставили? Хатор огляделся, пейзаж вокруг был унылый и голый. Однако это не имело ровно никакого значения, потому что сейчас он собирался кое-что ей показать. Так сказать, товар лицом. — Не хотите покататься на драконе, леди Бейли? Между прочим, это была большая честь, никому из своего гарема он не предлагал прокатиться. Бейли прищурилась и неожиданно согласилась: — А давайте. Только недолго. — Как угодно, леди, — галантно поклонился Хатор. Отошел на несколько шагов, и вот уже на земле вместо мужчины сидел громадный крылатый ящер. Широченный крылья, блестящая черным металлом чешуя. В драконьем облике Хатор был красив просто до неприличия. И главное, прекрасно осознавал это. А вот и долгожданное восхищение в глазах дамы. Дракон вытянул крыло, приглашая подняться, а когда она уселась у него на шее, пророкотал: — А теперь показывайте дорогу, леди, — и резко взмыл в воздух, взмахнув огромными крыльями. Какие бы крепкие нервы не были у наемницы, все равно взвизгнула. Но тут же опомнилась и ворчливо фыркнула, совсем, как рассерженная кошка: — Пфффф!!! Ну и взлет у вас, лорд Хатор! — Это еще что! — раскатисто расхохотался дракон. — Подождите, какая будет посадка! И заложил вираж. И снова визг. И еще. Однако радость полета сделала свое дело, через минуту женщина уже заливисто смеялась, сжимая коленями его шею, и подгоняла: — Быстрее! Выше! Скорее! Да! Хатор охотно исполнял эти мелкие капризы, думая про себя, что скоро она будет кричать примерно то же самое, но только в другом месте. Но это только сначала, а потом он и сам увлекся. И в конце уже старый почтенный дракон хохотал и кувыркался в небе, совсем как зеленый недолеток. Вообще-то, дракону пришла хорошая идея, потому что с этого момента лед между ними ощутимо подтаял. Теперь можно было приниматься за ответственную миссию. Возможно Хатор и переживал, все-таки это было слишком авантюрное дело, но Бейли-то была уверена в успехе. Она просто достаточно хорошо изучила практичный характер принца Сэмреда. В свое время правитель Танбора нанимал ее доставить дочь Императору в уплату за помощь в войне? И она доставила. Император никакой помощи не оказал? Э то конечно грустно. Но зато! Она устроила судьбу его дочери как нельзя лучше. Изольда станет королевой Илтирии. А его зять герцог Филберт Танри, берется навести порядок в Танборе, и в течение недели разобраться со всеми заговорщиками. И за это ему даже не придется платить! Всего лишь наградить дорогого зятя титулом принца. Хатору практически не пришлось принимать участие в разговоре. Вся его роль свелась к тому, чтобы стоять рядом, подавать по требованию разные бумажки и важно надувать щеки. И подверждать ту ахинею, что несла Бейли. Дракон закатывал глаза, думая, что ему еще не приходилось столько врать за всю свою жизнь, и что этот первый рыцарь с ним не расплатится. Но ведь подействовало. И как бы то ни было, а миссию выполнили. В обмен на брачное свидетельство и клятвенные заверения Хатора в вечной дружбе со стороны Джагарта, правитель Сэмред выписал Филберту патент на титул принца Танбора. И даже верительные грамоты как официальному представителю Танбора при дворах Илтирии, а заодно и Джагарта. |