
Онлайн книга «Нервный срыв»
– Эх… – Совсем не было времени, – торопливо оправдываюсь я, вспоминая, что Рэйчел считает, будто мы договорились об общем подарке. – Ну и я решила подождать до сегодня – вдруг мы с тобой еще что-нибудь придумаем, – добавляю я в надежде заставить ее проговориться. – А зачем придумывать что-то еще? Все одобрили твою замечательную идею. И кстати, вечеринка-то уже сегодня, Кэсс! «Все»? Кто такие эти «все»? – Ну, как знать… – увиливаю я. – Может, сходим за подарком вместе? – Я бы с радостью, но эта смена часовых поясов… – А что, если я угощу тебя обедом? Пауза. – В «Костеллос»? – Ага. Давай встретимся в одиннадцать в кафе в «Фентонсе», кофе тоже за мой счет. Из трубки доносится зевок, потом похрустывание. – Можно я еще подумаю? – Нет, – строго отрезаю я. – Давай уже, вылезай из постели. Увидимся в одиннадцать. Повесив трубку, чувствую некоторое облегчение. Подарок для Сьюзи отходит на второй план: это ерунда по сравнению с жуткими новостями. Возвращаюсь на кухню и сажусь за стол. Мэттью эффектным жестом ставит передо мной тарелку с сосисками, беконом и яичницей: – Ну как тебе? Красота? Кажется, я не смогу проглотить ни кусочка. – Потрясающе! Спасибо! – бодро отзываюсь я. Мэттью, усевшись рядом, берет нож и вилку. – Как там Рэйчел? – Хорошо. Согласилась со мной пойти. Глядя в тарелку, я не представляю, как все это съесть. Глотаю пару кусочков, но желудок бунтует. Еще какое-то время ковыряюсь в тарелке, потом сдаюсь и откладываю нож с вилкой. – Прости, похоже, я еще после вчерашнего не проголодалась. Мэттью тянется к моей тарелке и насаживает на вилку сосиску. – Чего добру пропадать, – ухмыляется он. – Угощайся, конечно. Его голубые глаза притягивают мой взгляд словно магнитом, не давая отвернуться. – У тебя все в порядке? Ты какая-то вялая. Быстро моргаю, чтобы скрыть навернувшиеся слезы. – У меня та женщина все никак из головы не выйдет, – отвечаю я, ощущая огромное облегчение оттого, что могу об этом говорить, и начинаю тараторить: – По радио сказали, что полиция считает ее смерть подозрительной! – Значит, ее убили, – отзывается Мэттью, откусывая сосиску. – Правда? – Я и сама знаю, что правда. – Обычно они так говорят, пока судмедэксперты не дадут заключение. Жуть, конечно. Никак не пойму, зачем было так рисковать и ехать ночью той дорогой? Конечно, она не могла знать, что ее убьют, но все равно… – Может, у нее машина сломалась, – отвечаю я, стискивая под столом руки. – Наверно. Зачем еще было останавливаться в такой глуши? Бедная женщина. Представляю, как ей было страшно. Телефон там не ловит, и она, наверно, молилась, чтобы хоть кто-то проехал мимо и помог. И вот что из этого вышло. Я хватаю ртом воздух, едва не задохнувшись от потрясения. Меня будто разбудили, вылив на голову ушат ледяной воды, и показали всю чудовищность моего поступка. Я убеждала себя, что она уже кому-то позвонила. Но ведь я знаю, что в лесу связи нет! Почему я это сделала? Забыла? Или просто хотела уехать с чистой совестью? Ну так теперь моя совесть не чиста. Я оставила женщину на произвол судьбы. Отдала в руки убийце. – Ладно, я поехала, – говорю я, отодвигая стул, и начинаю энергично убирать со стола пустые чашки; только бы он больше не спрашивал, все ли со мной в порядке. – Не хочу заставлять Рэйчел ждать. – Во сколько же вы встречаетесь? – В одиннадцать. Но ты же знаешь, какие там пробки в субботу. – Я так понял, вы обедаете вместе? – Да. – Я поспешно целую его в щеку: скорей бы уже уйти. – До встречи! Я хватаю сумку и ключи от машины со столика в холле. Мэттью провожает меня до двери с недоеденным тостом в руке. – А может, ты заодно заберешь из химчистки мой пиджак? Я бы тогда надел его вечером. – Конечно, заберу. Где твой талончик? – Секунду. – Он тянется за бумажником и вынимает из него розовый листок. – Уже оплачено. Бросив талон в сумку, я открываю входную дверь. В холл врывается солнечный свет. – Осторожней за рулем, – напутствует он, пока я сажусь в машину. – Хорошо. Люблю тебя. – А я тебя еще больше! * * * На дороге в Браубери уже полно машин. Я нервно барабаню пальцами по рулю. Я так хотела поскорее вырваться из дома, что не успела подумать, каково мне будет снова оказаться за рулем. На том самом сиденье, с которого я видела ту женщину. Чтобы как-то отвлечься, я пытаюсь вспомнить, какой подарок придумала для Сьюзи. Они с Рэйчел работают в одной компании, но в разных отделах; когда Рэйчел сказала, что все одобрили мою идею, она, наверно, имела в виду их общих друзей с работы. В последний раз мы с ними виделись примерно месяц назад, и я помню, как Рэйчел воспользовалась тем, что Сьюзи не смогла прийти, и заговорила о вечеринке в честь ее сорокалетия. Может, это тогда я выдвинула идею насчет подарка? Каким-то чудом нахожу парковочное место на улице недалеко от универмага «Фентонс» и поднимаюсь на пятый этаж в кафе. Внутри толпа народу, но Рэйчел уже на месте – ее ярко-желтое летнее платье сразу бросается в глаза. Голова в темных кудряшках склонилась над мобильником. На столике две чашки кофе. Я вдруг ощущаю прилив благодарности – она всегда такая заботливая! Рэйчел на пять лет старше меня, и она заменила мне сестру, которой у меня никогда не было. Ее мама постоянно работала сверхурочно, чтобы прокормить себя и дочь (муж бросил ее вскоре после рождения Рэйчел). А поскольку они дружили с моей мамой, в детстве Рэйчел проводила у нас много времени, так что мои родители даже ласково называли ее своей второй дочерью. В шестнадцать она бросила школу, чтобы начать работать и облегчить жизнь матери, и завела традицию обедать у нас раз в неделю. С моим папой Рэйчел была особенно близка, и когда его прямо перед домом насмерть сбила машина, то горевала по нему, наверное, не меньше меня. А когда заболела мама и ее нельзя было оставлять одну, Рэйчел раз в неделю приходила с ней посидеть, чтобы я могла пройтись по магазинам. – Сушняк замучил? – пытаюсь пошутить я, кивая на две чашки. Голос звучит фальшиво. Чувствую себя как на сцене – кажется, все вокруг уже знают, что вчера я видела ту женщину и ничем ей не помогла. Рэйчел вскакивает и обнимает меня: – Тут такая очередища, что я решила взять сразу на двоих. Я знала, что ты скоро будешь. – Прости, пришлось постоять в пробке. Спасибо, что пришла, я тебе правда очень признательна. |