
Онлайн книга «Люциус Адлер. Дело о призрачном воре»
– Я… Ой. – Харольд смутился. – Об этом я и не подумал. Себастиан хлопнул друга по плечу: – Ну, зато она хотя бы предупредит нас, если родители придут нас забрать, а мы будем стоять на балконе. – Мастер Люциус, – вмешался Джеймс. – Не хотите ли чаю? – А что там сегодня на выбор? – недоверчиво осведомился Люциус. Харольд не только увлечённо мастерил, но и изобретал необычные сорта чая. – Смесь фараона, – ответил Джеймс. У Люциуса округлились глаза, и он снова повернулся к Харольду: – Надеюсь, ты не заварил старые бинты этой мумии? – Не говори ерунды. – Харольд закатил глаза. – Это чай из цветков мальвы с финиками. – Очень… необычная смесь, – озадаченно заметил Люциус. – Почему? Я видел такой на вчерашнем приёме. Там был чай из фиников и чай из цветков мальвы. Если их смешать, получится ещё вкуснее. – Что ж, попробуем. – Тео взяла протянутую Джеймсом чашку, отхлебнула глоток и на секунду задумалась. Потом громко проглотила. – Думаю, в будущем лучше всё-таки заваривать эти сорта чая по отдельности, – подытожила она. – Тогда я лучше возьму ройбуш, если он ещё остался, – сказал Люциус. – Само собой, у нас солидный запас любимого напитка мастера Себастиана, – ответил Джеймс. – Болваны вы все, – пробормотал Харольд. – Простите, что? Вы хотели бы банан? – Джеймс так резко обернулся, что у него заскрипели конечности. – Мне очень жаль, мастер Харольд, но я не положил вам сегодня с собой завтрак. Я думал, вы поели дома. Я мог бы посмотреть внизу в клубе, не найдётся ли там… – Болваны, Джеймс, а не бананы, – поправил его Харольд. – Надо отрегулировать твои аудиоворонки. Механический человек смущённо дёрнул головой: – Ах вот оно что. Да, отрегулировать не помешает. Пока я вчера заряжался в мастерской, мне на голову залезла соседская кошка. Боюсь даже предположить, что она учинила с моими деталями. О-хо-хо, – взволнованно проговорил Джеймс. Люциус лишь улыбнулся и стал пробираться к свободному креслу между беспорядочно расставленной в комнате мебелью. По неведомым причинам над высокой спинкой висел австралийский флаг. В любом другом месте Люциус, возможно, удивился бы этому. Но «Воронову гнезду» это подходило. В комнате скопились самые причудливые вещи. Перед одним из кресел лежала львиная шкура, на стенах между окон висели вычурные деревянные маски, а на верстаке Харольда через день появлялось новое наполовину разобранное чудо техники, над которым работал юный изобретатель. Сейчас на столе громоздилась куча тонюсеньких, испещрённых отверстиями латунных пластин величиной с книгу. Это были перфокарты, которые снабжали автоматы новой информацией и командами. Очевидно, Харольд задумал обновить систему Джеймса – занятие долгое и кропотливое, как рассказывал Люциусу Харольд. Но это не было проблемой Люциуса. Удовлетворённо вздохнув, он опустился в кресло. Джеймс подал ему чай, и Люциус, как следует подув на него, отхлебнул глоток. Потом вытащил газету, которую прихватил из клуба. – Ребята, у нас новое задание, – сказал он. Себастиан вскинул брови: – От кого? – От Майкрофта Холмса. Харольд вам наверняка уже рассказал, и в «Таймс» тоже написано: в Лондоне творится что-то неладное. Люди сталкиваются со сверхъестественным. Двери открываются словно по волшебству. Вещи парят в воздухе. Здесь всё написано. – Он хлопнул по газете. – Значит, Майкрофт Холмс тоже считает, что в городе завелись привидения? – спросил Харольд. – Он и сам не знает, что думать. Поэтому он хотел бы, чтобы кто-нибудь незаметно разведал, в чём дело. Кто-то, кто не считает магию чепухой, как Шерлок Холмс или твой отец, Харольд. Очевидно, Майкрофт Холмс имеет в виду нас. – Люциус многозначительно усмехнулся. – Что скажете? – обратился Харольд к Себастиану и Тео. – Сначала чаю попейте, а потом будете размышлять, – вмешался Джеймс. Он подошёл к ним с подносом, на котором стояли ещё две чашки. Скрипя и дребезжа, он пошаркал от Себастиана к Харольду и разнёс напитки. – Спасибо, Джеймс, – поблагодарил Харольд. – За нас, – сказал Себастиан. Белокурый мальчик откинулся на спинку кресла, символически поднял чашку, потом поднёс её ко рту и отхлебнул глоток. – Хм, чай получился что надо. Мои комплименты, Джеймс: ты ловко управляешься с чаеваркой. – Благодарю, мастер Себастиан. – Автомат напыжился от гордости, и из его жестяной груди вырвалось облачко пара. Себастиан сделал ещё глоток и повернулся к Харольду: – Ты спрашивал, что я думаю. Вот что я тебе скажу: духи существуют. Я слышал немало историй об этом от местных проводников в Африке. В одурманенном состоянии лекари могут советоваться с духами предков. А в дебрях Африки есть про́клятые долины и горы, где, как говорят, обитают неупокоенные души мёртвых. Как-то раз мы ночевали в одной такой долине. Отец и остальные тогда не придали значения предостережениям проводника. Ночью сгустился туман, и мы вдруг заметили, что в нём что-то движется, и услышали завывания. Наши проводники с криками убежали. Люди моего отца наугад палили в темноту, думая, что там гиены или другие дикие звери. Но они ни в кого не попали. На следующее утро мы не нашли никаких следов животных. Но двоих из четверых наших проводников мы обнаружили неподалёку от долины: они были мертвы. – Он поморщился. – Ясно одно, – продолжал Себастиан. – Духи не разгуливают просто так по домам, не толкают горничных и не сбегают потом в темноту. Они привязаны к определённому человеку или месту. Кроме того, они бесплотны, значит, горничная могла бы почувствовать холодное дуновение, но, конечно, не столкнулась бы с духом. – В этом я согласна с Себастианом, – сказала Тео, гладя мисс Софи. Она взглянула на сына путешественника. – Но в остальном твои истории звучат не слишком правдоподобно, уж извини. Все эти шаманы – по большей части шарлатаны, они лишь делают вид, будто советуются с духами предков. И это неправда, что духи кровожадны и мстительны. По крайней мере, я читала совсем другое. – Вот как, – отозвался Себастиан. – И что же тебе известно? Девочка обвела друзей серьёзным взглядом: – Духи – что-то вроде эха живших прежде людей. Когда кто-то умирает при необъяснимых обстоятельствах или не успев завершить что-то важное, часть его сущности – его души, если угодно, – остаётся в нашем мире. Но эта часть не обладает интеллектом и не разбирается в нашем мире. Она пытается снова и снова закончить то, что помешало ей полностью перейти в потусторонний мир. Обычно душам это не удаётся, потому что они не могут ни говорить, ни трогать предметы. Потому и кажется, будто они в отчаянии. Но на самом деле они этого отчаяния не испытывают, потому что, как я уже говорила, не обладают интеллектом. |